ويكيبيديا

    "y la inscripción de votantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتسجيل الناخبين
        
    Alienta a las partes de Côte d ' Ivoire a que aprovechen el proceso en curso de los tribunales móviles para la identificación de la población del país y la inscripción de votantes. UN ويشجع المجلس الأطراف الإيفوارية على الاستفادة من عملية المحاكم المتنقلة الجارية حاليا في التثبت من هوية السكان الإيفواريين وتسجيل الناخبين.
    Es necesario que el marco jurídico electoral esté claro desde un principio para evitar retrasos en los preparativos de las elecciones, en particular por lo que se refiere a la delimitación territorial y la inscripción de votantes. UN وثمة حاجة لإيضاح الإطار القانوني للانتخابات مبكراً لتجنب التأخير في عمليات التحضير للانتخابات، بما في ذلك تعيين الحدود وتسجيل الناخبين.
    Además, los servicios de información pública colaboraron con el Instituto Democrático Nacional en determinados aspectos de una campaña de sensibilización de los votantes a nivel comunitario que ponía de relieve la educación cívica y la inscripción de votantes. UN علاوة على ذلك، تعاونت هيئة الإعلام مع المعهد الديمقراطي الوطني على تنفيذ جوانب حملة لتوعية الناخبين في المجتمعات المحلية مع تسليط الضوء على أهمية التربية المدنية وتسجيل الناخبين.
    Además, se publicaron volantes en que se explicaba la representación proporcional y la inscripción de votantes y se difundieron declaraciones de mi Representante Especial sobre la importancia de inscribirse en el censo electoral y votar. UN ٢٨ - وكذلك أصدرت نشرات توضح التمثيل النسبي وتسجيل الناخبين. كما نشرت بيانات أدلى بها ممثلي الخاص عن أهمية التسجيل والتصويت.
    El censo general y la inscripción de votantes se iniciaron el 22 de agosto, de conformidad con el calendario electoral, y concluyeron en Bissau el 2 de septiembre con la inscripción del 95% de las personas con derecho a voto. UN وبدأ التعداد العام للسكان وتسجيل الناخبين في ٢٢ آب/أغسطس وفقا للجدول الزمني للانتخابـات وانتهـى في بيسـاو في ٢ أيلول/سبتمبر بتسجيل ٩٥ في المائة من الناخبين المؤهلين.
    En cuanto al programa legislativo, el 3 de enero el Parlamento concluyó oficialmente su período de sesiones de tres meses, durante el cual aprobó leyes sobre las fuerzas armadas, la nacionalidad y la inscripción de votantes. UN 5 - فيما يتعلق بجدول الأعمال التشريعي، اختتم البرلمان رسميا في 3 كانون الثاني/يناير، دورته التي تستغرق ثلاثة أشهر، وذلك بعد اعتماد القوانين المتعلقة بالقوات المسلحة والجنسية وتسجيل الناخبين.
    En el registro figuran los nombres de aproximadamente 1.200 personas que poseen una gama de conocimientos especializados que comprenden la gestión electoral, la legislación electoral, los sistemas electorales, la logística, la educación de votantes, la capacitación, la definición de límites, la tecnología de la información y la inscripción de votantes. UN وتتضمن هذه القائمة أسماء حوالي 200 1 شخص يتمتعون بمجموعة مؤهلات تشمل إدارة الانتخابات، والقانون الانتخابي، والنظم الانتخابية، والمسائل اللوجستية، وتثقيف الناخبين، والتدريب، وتعيين الحدود، وتكنولوجيا المعلومات، وتسجيل الناخبين.
    La capacitación y el conocimiento directo en relación con los otros componentes e instrumentos de la gestión de los procesos electorales, como la votación pluralista, el derecho de voto, los distritos electorales y la inscripción de votantes, también pueden aumentar la capacidad general para gestionar los procesos electorales. UN ويمكن أيضا لعوامل مثل التدريب على عناصر وأدوات أخرى لإدارة العمليات الانتخابية والخبرة بها، مثل تصويت الأكثرية وحق الانتخاب وتحديد المقاطعات الانتخابية وتسجيل الناخبين أن تزيد، من القدرة الإجمالية لإدارة العمليات الانتخابية.
    Igualmente preocupante es el hecho de que el registro electoral de 1998 no se haya puesto a disposición de las comisiones administrativas especiales hasta 2014, y que la misión visitadora no haya podido obtener información precisa sobre los esfuerzos dirigidos a mejorar la inclusión y la inscripción de votantes. UN ومما يثير القلق بنفس القدر أن القوائم الانتخابية لعام 1998 لم تُتَح للجان الإدارية الخاصة حتى عام 2014، وأن البعثة الزائرة لم تستطع الحصول على معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز الشمولية وتسجيل الناخبين.
    El programa, que el Primer Ministro había comenzado en febrero de 2003, fue suspendido en enero de 2004 como resultado de las fuertes lluvias, a lo que sumaba la competencia de otros programas de gobierno como viajes al exterior, conferencias de donantes, el proceso presupuestario y la inscripción de votantes para las próximas elecciones en aldeas. UN وكان هذا البرنامج، الذي بدأه رئيس الوزراء في شباط/فبراير 2003، قد توقف في كانون الثاني/يناير 2004 جراء هطول الأمطار الغزيرة واقتران ذلك ببرامج حكومية منافسة مثل الأسفار خارج البلد، ومؤتمر المانحين، وعملية الميزنة، وتسجيل الناخبين الحالي للانتخابات القروية القادمة.
    El calendario de aplicación del Acuerdo de Uagadugú preveía que los procedimientos de los tribunales móviles y la reconstitución de los censos civiles se pondrían en marcha simultáneamente a los procesos de desarme el 23 de abril, en tanto que la identificación de la población y la inscripción de votantes comenzarían el 21 de mayo. UN 27 - توقع البرنامج الزمني لتنفيذ اتفاق واغادوغو إطلاق عمليات المحاكم المتنقلة وإعادة إنشاء السجلات المدنية بالتزامن مع عمليات نزع السلاح في 23 نيسان/أبريل، على أن يبدأ تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين في 21 أيار/مايو.
    Alienta a las partes de Côte d ' Ivoire a que aprovechen el proceso en curso de los tribunales móviles para la identificación de la población del país y la inscripción de votantes. UN )، ويشجع المجلس الأطراف الإيفوارية على الاستفادة من عملية المحاكم المتنقلة الجارية حاليا في التثبت من هوية السكان الإيفواريين وتسجيل الناخبين.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: 60 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas (un oficial de capacitación/educación cívica, dos oficiales de logística y un auxiliar administrativo/financiero por cada oficina sobre el terreno) para facilitar educación cívica, apoyo logístico y administrativo al proceso electoral y la inscripción de votantes en las provincias. UN متطوعو الأمم المتحدة: 60 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة (موظف واحد للتربية الوطنية/التدريب، وموظفان للسوقيات، ومساعد إداري/مالي لكل مكتب ميداني) لتقديم الدعم في مجال التربية الوطنية والسوقيات والأعمال الإدارية إلى عملية الانتخابات وتسجيل الناخبين داخل المقاطعات.
    Un oficial de información pública/jefe del servicio de radio electoral (P-4) en la Dependencia de Radio en Kinshasa para supervisar y gestionar la planificación, el establecimiento y el apoyo de la campaña de información sobre el proceso electoral y la inscripción de votantes, y para prestar apoyo al Jefe de la Dependencia de radio para coordinar las emisiones nacionales y locales con otras dependencias y actividades; UN موظف للإعلام/رئيس المكتب الإذاعي للانتخابات (ف - 4) لوحدة الاذاعة في كينشاسا للإشراف على تنظيم ودعم الحملة الاعلامية المتعلقة بالعملية الانتخابية وتسجيل الناخبين وإدارة تلك الحملة والتخطيط لها، وكذلك مساندة رئيس وحدة الإذاعة في تنسيق البث الوطني والمحلي مع الوحدات والأنشطة الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد