ويكيبيديا

    "y la interpol" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإنتربول
        
    • والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • ومنظمة الإنتربول
        
    • والانتربول
        
    • وإنتربول
        
    • ومع الإنتربول
        
    Durante el período que se examina, la cooperación entre el Comité y la INTERPOL alcanzó otra etapa decisiva cuando se decidió emitir notificaciones especiales para entidades. UN وخلال الفترة المستعرضة، بلغ التعاون بين اللجنة والإنتربول معلما آخر باتخاذ قرار إصدار إخطارات خاصة تتعلق بالكيانات.
    Las personas que entran a San Vicente y las Granadinas son sometidas a control con ayuda de las listas de vigilancia locales, así como las de la CARICOM, las Naciones Unidas y la INTERPOL. UN فالأشخاص الذين يدخلون إلى البلد يجري تحريهم بالاستعانة بقوائم المراقبة الصادرة عن الجماعة والأمم المتحدة والإنتربول.
    Debe entenderse que la frase incluye a Palestina, la Santa Sede, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la INTERPOL. UN وينبغي فهم العبارة على أنها تشمل فلسطين والكرسي الرسولي ولجنة الصليب الأحمر والإنتربول.
    Existen las siguientes formas de intercambio de información entre la Policía y la Interpol: UN تتوفر الوسائل التالية لتبادل المعلومات بين الشرطة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية:
    Sin embargo, toda ampliación de la base de datos de la StAR y la INTERPOL también deberá adecuarse al mandato de la INTERPOL. UN بيد أنه لا بد لأي توسيع في قاعدة البيانات المشتركة بين المبادرة والإنتربول من أن يكون مطابقا لولاية الإنتربول.
    En el contexto de la Europol y la INTERPOL, se destinan oficiales de enlace de la policía a otros países. UN ويجري إيفاد ضباط اتصال إلى بلدان أخرى في سياق اليوروبول والإنتربول.
    Junto con el Banco Mundial y la INTERPOL, prepara un informe sobre esas corrientes, que se publicará antes de finalizar 2012. UN وهو يتعاون مع البنك الدولي والإنتربول على إعداد تقرير عن هذه التدفقات من المقرّر أن يُنشر بنهاية عام 2012.
    En el ámbito policial, Portugal coopera bilateralmente con otros países y por conducto de la Europol y la INTERPOL. UN وعلى مستوى الشرطة، تتعاون البرتغال ثنائياً مع بلدان أخرى ومن خلال اليوروبول والإنتربول.
    El Sistema de Información de Schengen y la INTERPOL facilitan la cooperación en materia de cumplimiento de la ley, incluido el intercambio de información. UN ييسَّر التعاون في مجال إنفاذ القانون، بما في ذلك تبادُل المعلومات، من خلال نظام شينغين للمعلومات والإنتربول.
    El Centro y la INTERPOL están estudiando la posibilidad de celebrar un acuerdo de cooperación para permitir el intercambio de información. UN ويقوم المركز والإنتربول حاليا بمناقشة اتفاقية تعاون ستمكنهما من تبادل المعلومات.
    En las series de reuniones celebradas a lo largo de todo un día se puso de manifiesto el amplio campo para la colaboración en esferas como el intercambio y análisis de información, en el marco del acuerdo de cooperación existente entre las Naciones Unidas y la INTERPOL. UN وقد أسفرت سلسلة الاجتماعات التي استمرت يوما كاملا عن وجود نطاق واسع للتعاون في مجالات من قبيل تقاسم المعلومات وتحليلها، في إطار اتفاق التعاون القائم بين الأمم المتحدة والإنتربول.
    Sobre la base del rastreo de recursos financieros, inmediatamente tras la notificación a las autoridades competentes, corresponde al organismo de seguridad del Ministerio del Interior y la INTERPOL determinar si se trata de algún delito. UN وعن تعقيب الموارد المالية فإنه وفور إبلاغ الجهات ذات العلاقة فإن الأمر يكون لدى تصرف الجهة الأمنية بوزارة الداخلية والإنتربول الدولي فيما لو كان الأمر يتعلق بإحدى الجرائم.
    El Comité prevé invitar a esta reunión al Organismo Internacional de Energía Atómica, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, la Organización Mundial de Aduanas y la INTERPOL. UN وتعتزم اللجنة دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والمنظمة الجمركية العالمية، والإنتربول إلى هذا الاجتماع.
    La UNESCO y la INTERPOL cooperan en la facilitación de información sobre objetos robados del Museo de Kabul para su inclusión en la base de datos de la Interpol. UN وتتعاون اليونسكو والإنتربول في مجال توفير معلومات بشأن القطع المسروقة من متحف كابُل بغية إدراجها في قاعدة بيانات الانتربول.
    También acogemos con satisfacción los esfuerzos de la OMS, la Wellcome Trust y la INTERPOL por proscribir a los medicamentos falsificados e instar a la cooperación de todos para poner fin a esa práctica. UN ونرحب بجهود منظمة الصحة العالمية، ومؤسسة ويلكوم ترست، والإنتربول لكبح انتشار الأدوية المزيّفة ونطلب إلى الجميع التعاون لوضع حد لتلك الممارسة.
    El Comité y la INTERPOL están estudiando la posibilidad de ampliar el alcance de las difusiones especiales, para abarcar a las entidades incluidas en la lista. UN 47 - وتنظر اللجنة والإنتربول في إمكانية توسيع نطاق هذه النشرات لتشمل الكيانات المدرجة في القائمة.
    Existen acuerdos oficiosos con Bosnia y Herzegovina, Croacia y Eslovenia, así como con otros países mediante un acuerdo entre la UNMIK y la INTERPOL UN هناك اتفاقات غير رسمية بين البوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا فضلا عن بلدان أخرى وذلك من خلال اتفاق بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    El orador encomia la labor realizada para combatir el terrorismo a través del sistema de las Naciones Unidas y la INTERPOL, y por los miembros del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وأثنى على العمل الذي اضطلع به في مكافحة الإرهاب من خلال منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وأعضاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Además, todavía es posible mejorar aún más el intercambio eficaz de información operacional entre las autoridades de investigación y las autoridades policiales de los Estados, y entre los Estados y la INTERPOL. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال بالإمكان تحسين فعالية تبادل المعلومات عن التنفيذ بين السلطات المعنية بالتحقيق وإنفاذ القانون التابعة للدول وكذلك بين الدول ومنظمة الإنتربول.
    Las Naciones Unidas y la INTERPOL en muchos sentidos, desempeñan la misma misión, cuyo objetivo es crear un mundo más seguro. UN واﻷمم المتحدة والانتربول يضطلعان في كثير من النواحي بنفس المهمة التي تستهدف إيجاد عالم أكثر أمنا.
    El Instrumento internacional de localización menciona las Naciones Unidas y la INTERPOL como socios importantes en la cooperación relativa a las solicitudes de localización. UN ويحدد الصك الدولي لتعقب الأسلحة الصغيرة الأمم المتحدة وإنتربول باعتبارهما شريكتين رئيسيتين في التعاون بشأن طلبات التعقب.
    El Equipo celebró varias reuniones con funcionarios de Estados Miembros encargados de actividades contra el terrorismo, particularmente de sus ministerios de justicia y de finanzas, y con instituciones como el FMI, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y la INTERPOL. F. Base de datos UN وعقد الفريق عدة اجتماعات مع مسؤولين من الدول الأعضاء ممن لهم علاقة بمكافحة الإرهاب()، وبشكل خاص من وزارات العدل والمالية فيها، ومع مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومع الإنتربول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد