ويكيبيديا

    "y la introducción de mejoras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدخال تحسينات
        
    • وإجراء تحسينات
        
    Promoción de la seguridad de la tenencia y mejoramiento de los barrios de tugurios de las ciudades, haciendo hincapié en el establecimiento de instrumentos de política, la elaboración de disposiciones institucionales y la introducción de mejoras concretas en asentamientos seleccionados UN تشجيع تحسين ضمان الحيازة وتحسين الأحياء الفقيرة في المدن بالتركيز على وضع صكوك تتعلق بالسياسات وترتيبات مؤسسية وإدخال تحسينات ملموسة في مستوطنات مختارة
    Debería considerarse de alta prioridad la aprobación de la Ley sobre el estatuto de los jueces y fiscales, así como el fortalecimiento de la independencia del proceso jurídico y judicial y la introducción de mejoras técnicas en su funcionamiento. UN وينبغي أن تُعطى أولوية عليا لاعتماد القانون المتعلق بمركز القضاة والمدعين العامين، وتعزيز استقلال العملية القانونية والقضائية، وإدخال تحسينات تقنية على أدائها.
    Recientemente ha formulado un amplio marco nacional destinado a fomentar el estado de derecho en el país mediante el desarrollo de su sistema jurídico y judicial y la introducción de mejoras en la gobernanza y la administración pública. UN وقد أعدت الحكومة في الآونة الأخيرة إطارا قانونيا وطنيا شاملا يرمي إلى ترسيخ سيادة القانون في البلد من خلال تطوير نظامه القانوني والقضائي وإدخال تحسينات على الحوكمة والإدارة العامة.
    Entre los principales objetivos del documento figura también la creación de oportunidades y el aprovechamiento del talento de las mujeres de las minorías étnicas; la prevención y lucha contra la violencia contra la mujer; y la introducción de mejoras fundamentales en la posición de la mujer en todo el mundo. UN ومن الأهداف الأساسية الأخرى للوثيقة إتاحة الفرص لمواهب المرأة المنتمية إلى الأقليات الإثنية والاستفادة منها؛ ومنع العنف ضد المرأة ومحاربته؛ وإدخال تحسينات أساسية في وضع المرأة على نطاق العالم.
    Establecer un equilibrio, al aplicar los recursos de la Junta, entre la atención de los casos en tramitación y la introducción de mejoras generales de los sistemas y las políticas. UN ضمان إيجاد توازن عند استخدام موارد المجلس بين تلبية احتياجات العمل ووضع سياسات عامة وإجراء تحسينات على النظام
    El componente de apoyo prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes con miras a cumplir el mandato de la Misión, mediante la ejecución de productos conexos y la introducción de mejoras en los servicios, así como el aumento de la eficiencia. UN 47 - قدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة من أجل تنفيذ ولاية البعثة من خلال تقديم النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة.
    Durante el período que abarca el informe, el componente de apoyo de la Misión prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad de manera eficaz y eficiente para facilitar el cumplimiento del mandato de la Misión mediante la obtención de los productos correspondientes y la introducción de mejoras en los servicios. UN 35 - قام عنصر دعم البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتوفير خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة، عن طريق تقديم إسهامات ذات صلة وإدخال تحسينات على الخدمات.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo de la Fuerza prestará servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes para ayudar a que la Fuerza cumpla su mandato por medio de la entrega de los productos conexos y la introducción de mejoras de los servicios, así como incrementando la eficiencia. UN 15 - سيقدم عنصر دعم القوة، خلال فترة الميزانية، خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وتتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية القوة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمة، إضافة إلى تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.
    El componente de apoyo se refiere a la labor que realizan la División de Apoyo a la Misión, el Equipo de Conducta y Disciplina y la Sección de Seguridad para prestar servicios logísticos, administrativos y de seguridad efectivos y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión, mediante la prestación de servicios conexos y la introducción de mejoras en los servicios, así como el aumento de la eficiencia. UN 24 - يُجسد عنصر الدعم عمل شعبة الدعم وفريق السلوك والتأديب وقسم الأمن بالبعثة، بهدف توفير الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة، دعماً لتنفيذ مهام ولاية البعثة، من خلال إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، علاوة على تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo de la Fuerza prestará servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes para ayudar a que la Fuerza cumpla su mandato por medio de la entrega de los productos conexos y la introducción de mejoras de los servicios, así como con el incremento de la eficiencia. UN 27 - سيقدم عنصر الدعم في القوة، خلال فترة الميزانية، خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة مساندةً لتنفيذ ولاية القوة، وذلك عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    El componente de apoyo abarca la labor que realizan la División de Apoyo a la Misión, el Equipo de Conducta y Disciplina y la Sección de Seguridad para prestar con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y de seguridad en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión, mediante la obtención de productos conexos y la introducción de mejoras en los servicios, así como el aumento de la eficiencia. UN 65 - يُجسد عنصر الدعم عمل شعبة الدعم وفريق السلوك والتأديب وقسم الأمن بالبعثة، بهدف توفير الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة، دعماً لتنفيذ مهام ولاية البعثة، من خلال إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، علاوة على تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos, administrativos y de seguridad efectivos y eficaces para facilitar el cumplimiento del mandato de la Misión mediante la obtención de productos conexos y la introducción de mejoras en los servicios y el incremento de la eficacia. UN 31 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم بالبعثة خدمات فعالة ومتسمة بالكفاءة في المجالات اللوجستية والإدارية والأمنية لدعم تنفيذ ولاية البعثة من خلال إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات في الخدمات المقدمة، فضلا عن تحقيق مكاسب جراء زيادة الكفاءة.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes para la ejecución del mandato de la Misión mediante la obtención de productos conexos y la introducción de mejoras en los servicios, y logrando aumentos de la eficiencia. UN 25 - أثناء فترة الميزانية، وفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية اتسمت بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات المقدمة، فضلا عن تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Durante el período de que se informa, el componente de apoyo de la Fuerza prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficientes y eficaces en apoyo del mandato de la Fuerza mediante la obtención de los productos conexos y la introducción de mejoras de los servicios, así como con el incremento de la eficiencia. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم التابع للقوة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية بكفاءة وفعالية، وذلك دعماً لتنفيذ ولاية القوة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، وكذلك تحقيق مكاسب متعلقة بالكفاءة.
    Durante el período de que se informa, el componente de apoyo de la UNFICYP prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficientes y eficaces en apoyo del mandato de la Fuerza mediante la obtención de los productos conexos y la introducción de mejoras de los servicios, así como con el incremento de la eficiencia. UN 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصرالدعم التابع لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص خدمات لوجستية وإدارية وأمنية بفعالية وكفاءة، وذلك دعماً لتنفيذ ولاية القوة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، وكذلك تحقيق مكاسب متعلقة بالكفاءة.
    Su objetivo era " el fortalecimiento de la rendición de cuentas en todos los niveles de la organización, la institucionalización de las mejores prácticas de gestión y normas de conducta para todo el personal del UNICEF y la introducción de mejoras en los sistemas para apoyar la supervisión y el control " (E/ICEF/1995/AB/L.17, párr. 4). UN وكان هدفه هو " تعزيز المساءلة على جميع أصعدة المنظمة، وإضفاء الطابع المؤسسي على أفضل الممارسات اﻹدارية ومعايير السلوك بالنسبة لجميع موظفي اليونيسيف، وإدخال تحسينات على النظم بغية دعم اﻹشراف والمراقبة " )E/ICEF/1995/AB/L.17، الفقرة ٤(.
    Obligados a depender por varios meses de las reservas de efectivo, los organismos de las Naciones Unidas dieron prioridad a las actividades dirigidas a salvar vidas, y redujeron o suspendieron algunas operaciones críticas, en particular en lo relacionado con la producción de alimentos, el suministro de productos médicos esenciales y vacunas, y la introducción de mejoras fundamentales a las instalaciones de suministro de agua y saneamiento. UN ولجأت وكالات الأمم المتحدة، التي اضطرت إلى الاعتماد على الاحتياطيات النقدية لعدة أشهر، إلى تصنيف أنشطة إنقاذ الأرواح حسب الأولوية، فقلصت بعض العمليات ذات الأهمية البالغة أو علقتها، بما في ذلك في مجالات إنتاج الأغذية، وتوفير الإمدادات الطبية واللقاحات الأساسية، وإدخال تحسينات حاسمة الأهمية على مرافق المياه والصرف الصحي.
    Por ejemplo, el contralor del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica recomendó al Director Administrativo varias revisiones de la estrategia de adjudicación de concesiones comerciales de la Dirección de Desarrollo Forestal en noviembre de 2008, entre las que figuraba la contratación externa del procedimiento de diligencia debida y la introducción de mejoras en los documentos de licitación. UN فعلى سبيل المثال، يقدم المراقب المالي لبرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد بتوصية إلى المدير العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بإدخال عدد من التنقيحات على استراتيجية الهيئة لمنح الامتيازات التجارية، بما في ذلك الاستعانة بمصادر خارجية في إطار بذل العناية الواجبة وإدخال تحسينات على وثائق العروض.
    Durante el período presupuestario, el componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos y administrativos eficaces y servicios de seguridad para facilitar el cumplimiento del mandato de la Misión mediante la obtención de productos conexos y la introducción de mejoras en los servicios y el incremento de la eficacia. UN 16 - في أثناء فترة الميزانية، سيجري من خلال عنصر البعثة المتعلق بالدعم تقديم خدمات لوجيستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة، دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق تحقيق النواتج ذات الصلة وإجراء تحسينات في الخدمات وإحراز مكاسب نتيجة لزيادة الكفاءة.
    El componente de apoyo siguió prestando servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión, mediante la ejecución de productos conexos y la introducción de mejoras en los servicios, así como el aumento de la eficiencia. UN 25 - واصل عنصر الدعم تقديم الخدمات اللوجستية والإدارية والأمنية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، وبما يوفر الدعم لتنفيذ ولاية البعثة من خلال تحقيق النواتج ذات الصلة وإجراء تحسينات على الخدمات، بالإضافة إلى تحقيق زيادات في الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد