Este último abarcará únicamente Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Isla de Man. | UN | وأضاف أن هذا التقرير اﻷخير يتناول بريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وجزيرة مان. |
El Comité solicita que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico sean difundidos ampliamente en Jersey, Guernsey y la Isla de Man. | UN | وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع في جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان. |
El Comité solicita que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico sean difundidos ampliamente en Jersey, Guernsey y la Isla de Man. | UN | وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع في جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان. |
Esas dependencias son la jurisdicción de Jersey, la jurisdicción de Guernsey y la Isla de Man. | UN | والأقاليم التابعة للتاج هي مقاطعة جيرسي، ومقاطعة غيرنسي وجزيرة مان. |
Preguntaron si las islas del Canal y la Isla de Man eran territorios bajo la jurisdicción del Reino Unido y, en caso afirmativo, si la Convención se aplicaba a esos territorios. | UN | واستفسروا عما إذا كانت جزر القنال وجزيرة مان أقاليم خاضعة لولاية المملكة المتحدة؛ وإذا كان اﻷمر كذلك، فهل تنطبق الاتفاقية على هذه اﻷقاليم. |
3. Constitucionalmente las islas del Canal y la Isla de Man no son partes del Reino Unido sino posesiones de la Corona. | UN | ٣- ودستوريا، لا تشكل جزر المانش وجزيرة مان جزءا من المملكة المتحدة وإنما هي أقاليم تابعة للتاج. |
H. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte - Territorios dependientes de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man | UN | حاء - المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية - أقاليم جيرزي وغويرنزي وجزيرة مان التابعة للتاج |
dependientes de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man 296 - 314 44 | UN | أقاليم جيرزي وغويرنزي وجزيرة مان التابعة للتاج 296-314 55 |
dependientes de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man 296 - 314 44 | UN | أقاليم جيرزي وغويرنزي وجزيرة مان التابعة للتاج 296-314 51 |
Hasta ahora el Reino Unido ha respondido a esa propuesta argumentando que las Islas Normandas y la Isla de Man no pueden servir de modelo para Santa Elena por cuanto esas islas han desarrollado a través de la historia relaciones constitucionales singulares con el Reino Unido. | UN | وقد كان رد المملكة المتحدة على الاقتراح حتى الآن هو القول بأن جزر تشانل وجزيرة مان لا تصلح مثلا تقتدي به سانت هيلانه لأن لها تاريخها الفريد من حيث تطور علاقتها الدستورية مع المملكة المتحدة. |
6. Las dependencias de la Corona del Reino Unido son las bailías de Jersey y de Guernsey y la Isla de Man. | UN | 6- الأقاليم التابعة للتاج البريطاني هي إقليم جيرسي وإقليم غيرنسي وجزيرة مان. |
de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man | UN | وجزيرة مان التابعة للتاج |
314. El Comité solicita que el sexto informe periódico relativo a Jersey, Guernsey y la Isla de Man se presente conjuntamente con el sexto informe del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en una fecha que se determinará después del examen del quinto informe, que está pendiente. | UN | 314- تطلب اللجنة تقديم التقرير الدوري السادس بشأن جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان مع التقرير السادس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية في تاريخ يحدد بعد النظر في التقرير الخامس المنتظر. |
de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man | UN | وجزيرة مان التابعة للتاج |
314. El Comité solicita que el sexto informe periódico relativo a Jersey, Guernsey y la Isla de Man se presente conjuntamente con el sexto informe del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en una fecha que se determinará después del examen del quinto informe, que está pendiente. | UN | 314- تطلب اللجنة تقديم التقرير الدوري السادس بشأن جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان مع التقرير السادس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية في تاريخ يحدد بعد النظر في التقرير الخامس المنتظر. |
169. Las dependencias de la Coronason tres: la Bailía de Guernsey, la Bailía de Jersey y la Isla de Man. | UN | 169- هنالك ثلاثة أقاليم تابعة للتاج() وهي: إقليم غيرنسي، وإقليم جيرسي، وجزيرة مان. |
1972-1974 Ministro de Estado, Ministerio del Interior (su cartera incluía las cárceles, la libertad condicional, los delincuentes con una discapacidad mental, las islas del Canal de la Mancha y la Isla de Man) | UN | ٢٧٩١-٤٧٩١ وزير دولة، وزارة الداخلية )كان من بين مهامه السجون، واﻹفراج المشروط، والجانحون المصابون باعتلال عقلي، جزر المانش وجزيرة مان( |
1972-1974: Ministro de Estado, Ministerio del Interior (su cartera incluía las cárceles, la libertad condicional, los delincuentes con una discapacidad mental, las islas del Canal de la Mancha y la Isla de Man). | UN | ٢٧٩١-٤٧٩١ وزير دولة، وزارة الداخلية )كان من بين مهامه السجون، واﻹفراج المشروط، والجانحون المصابون باعتلال عقلي، جزر المانش وجزيرة مان( |
307. El Comité toma nota de la información suministrada por la delegación acerca de que en el Reino Unido se están adoptando medidas para garantizar que sus leyes contra el terrorismo se ajusten al artículo 9 del Pacto, e insta a Jersey, Guernsey y la Isla de Man a que adopten las medidas correspondientes. | UN | 307- وتحيط اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن الخطوات الجاري اتخاذها في المملكة المتحدة لضمان امتثال قوانين مكافحة الإرهاب للمادة 9 من العهد، وتحث جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان على اتخاذ تدابير مناظرة. |
307. El Comité toma nota de la información suministrada por la delegación acerca de que en el Reino Unido se están adoptando medidas para garantizar que sus leyes contra el terrorismo se ajusten al artículo 9 del Pacto, e insta a Jersey, Guernsey y la Isla de Man a que adopten las medidas correspondientes. | UN | 307- وتحيط اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن الخطوات الجاري اتخاذها في المملكة المتحدة لضمان امتثال قوانين مكافحة الإرهاب للمادة 9 من العهد، وتحث جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان على اتخاذ تدابير مناظرة. |