ويكيبيديا

    "y la justicia de transición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والعدالة الانتقالية
        
    • والعدالة في المرحلة الانتقالية
        
    • والعدالة في الفترة الانتقالية
        
    • وممارسي العدالة الانتقالية
        
    Nos es grato escuchar que, para el resto de su mandato, se dedicará en especial al fortalecimiento del estado de derecho y la justicia de transición. UN ويسرنا أن نسمع أنه سيركز بشكل رئيسي، خلال بقية فترة خدمته، على تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    El Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع
    El Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع
    En ese contexto, la promoción del Estado de derecho y la justicia de transición resulta fundamental. UN ويكتسي تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية أهمية رئيسية في هذه الجهود.
    Los derechos humanos y la justicia de transición - Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    El estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Por consiguiente, la reconciliación nacional y la justicia de transición seguirán siendo elementos prioritarios del programa. UN ولذلك ستظل المصالحة والعدالة الانتقالية في صدارة جدول الأعمال.
    Estudio sobre los derechos humanos y la justicia de transición efectuado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Estudio analítico de los derechos humanos y la justicia de transición UN دراسة تحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    El estudio examina la relación entre justicia y paz, incluidos los aspectos de los acuerdos de paz relacionados con los derechos humanos y la justicia de transición. UN وتناقش الدراسة العلاقة بين العدل والسلم، بما في ذلك جوانب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية لاتفاقات السلام.
    Los defensores de los derechos humanos que trabajan en defensa de los derechos de la mujer y la justicia de transición o como reporteros independientes se enfrentan en su trabajo a riesgos especiales. UN ويواجه من يعملون منهم في مجال حقوق المرأة والعدالة الانتقالية وكذلك الصحفيون المستقلون أخطاراً كبيرة كنتيجة لعملهم.
    En un anexo de esta publicación se explican a grandes rasgos los principios fundamentales relativos a los niños y la justicia de transición. UN ويحدد المنشور بشكل حاسم في مرفق المبادئ الأساسية للأطفال والعدالة الانتقالية.
    La Representante Especial apoya la petición de que se elaboren unas normas mínimas comunes sobre los niños y la justicia de transición. UN وتؤيد الممثلة الخاصة الدعوة إلى إعداد معايير دنيا موحدة بشأن الأطفال والعدالة الانتقالية.
    Estudio analítico de los derechos humanos y la justicia de transición: informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    El estado de derecho y la justicia de transición están firmemente arraigados en las normas de derechos humanos. UN إن سيادة القانون والعدالة الانتقالية مفهوم راسخ الجذور في قانون حقوق الإنسان ومعاييرها.
    No existe un modelo único para las iniciativas relativas al estado de derecho y la justicia de transición en sociedades que se encuentran en situaciones de conflicto o han salido de un conflicto. UN لا يوجد نموذج معين لمبادرات سيادة القانون والعدالة الانتقالية في المجتمعات التي تعاني من النزاعات والخارجة منها.
    Un mecanismo de las Naciones Unidas para apoyar y asesorar a los países que estén desarrollando procesos relativos al estado de derecho y la justicia de transición UN إنشاء آلية تابعة للأمم المتحدة لدعم البلدان وتوجيهها في تطوير عمليات سيادة القانون والعدالة الانتقالية
    Las normas y los criterios relativos al estado de derecho y la justicia de transición han evolucionado considerablemente desde mediados de la década de 1990. UN لقد تطورت قواعد ومعايير سيادة القانون والعدالة الانتقالية بشكل ملحوظ منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los derechos humanos y la justicia de transición UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    El estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النـزاع ومجتمعات
    Su delegación sigue estando convencida de que la mejor forma de enfocar la cuestión sería la creación en la Secretaría de las Naciones Unidas de una entidad especializada en la esfera del Estado de derecho y la justicia de transición. UN وأن وفد بلده ما زال يرى أن أفضل نهج إزاء المسألة سيكون النهج الذي يتخذه كيان من كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة المتخصصة في مجال سيادة القانون والعدالة في المرحلة الانتقالية.
    El proceso de paz iniciado con el Acuerdo de Bonn brinda una importante oportunidad de abordar las cuestiones relacionadas con la responsabilidad y la justicia de transición. UN وتتيح عملية السلام التي بوُدر بها في اتفاق بون فرصة حاسمة الأهمية لتناول مسألتي المساءلة والعدالة في الفترة الانتقالية.
    También debería estudiarse más a fondo la coordinación entre los responsables de la reintegración y la justicia de transición en relación con las entrevistas con niños licenciados o desmovilizados de las fuerzas y grupos armados. UN ينبغي أيضاً زيادة استكشاف سبل التنسيق بين ممارسي إعادة الإدماج وممارسي العدالة الانتقالية في سياق إجراء مقابلات مع الأطفال المُخلى سبيلهم أو المسرَّحين من قوات وجماعات مسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد