ويكيبيديا

    "y la kfor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقوة كوسوفو
        
    • والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو
        
    • والقوة الدولية في كوسوفو
        
    • وقوة الأمن الدولية في كوسوفو
        
    • وقوة كفور
        
    • القوة الدولية والإدارة
        
    • في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية
        
    • في كوسوفو والقوة الدولية
        
    • الإدارة المؤقتة والقوة الدولية
        
    • والوجود الأمني الدولي
        
    • وقوات الحماية في كوسوفو
        
    Ese incidente fue el primer ataque contra un representante político de alto nivel desde la llegada de la UNMIK y la KFOR a Kosovo. UN وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو.
    La UNMIK y la KFOR han trabajado también estrechamente en la coordinación de las actividades relacionadas con las minas. UN 30 - وتعاونت البعثة وقوة كوسوفو تعاونا وثيقا أيضا في تنسيق الجهود في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    El ACNUR, las organizaciones humanitarias no gubernamentales y la KFOR han distribuido asistencia, y en particular asistencia médica, a esas personas en sus hogares o aldeas. UN وقامت المفوضية والمنظمات غير الحكومية الإنسانية وقوة كوسوفو بتوزيع المساعدات على هؤلاء الأفراد في منازلهم وفي قراهم، بما في ذلك المساعدة الطبية.
    La policía de la UNMIK y la KFOR han establecido también patrullas adicionales y otras medidas de seguridad, como controles de vehículos y un aumento de la presencia policial en las comunidades. UN وسيَّرت شرطة البعثة والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو أيضا دوريات إضافية واتخذت تدابير أمنية أخرى مثل فحص المركبات وزيادة نشاط الشرطة في المنطقة المحلية.
    La Dependencia garantiza la coordinación entre los distintos componentes, la Policía de la UNMIK, y la KFOR en la aplicación específica de los objetivos de seguridad. UN وتكفل الوحدة التنسيق بين مختلف أركان البعثة وشرطتها وقوة كوسوفو في التنفيذ المركز للأهداف المتصلة بالأمن.
    La Policía de la UNMIK y la KFOR siguieron realizando operaciones conjuntas de seguridad en todo el territorio de Kosovo. UN 28 - وتواصل تطوير العمليات الأمنية المشتركة التي تجريها شرطة البعثة وقوة كوسوفو في جميع أنحاء كوسوفو.
    La UNMIK y la KFOR seguirán velando por la adhesión del Cuerpo de Protección de Kosovo a su mandato civil. UN وستواصل البعثة وقوة كوسوفو التحقق من التزام الفرقة بولايتها المدنية.
    Las medidas para mejorar el orden público y contrarrestar actividades extremistas en Mitrovica han seguido siendo objeto de atención principal de la UNMIK y la KFOR. UN وظلت تدابير تحسين النظام العام والتصدي لأنشطة المتطرفين في ميتروفيتشا تستأثر باهتمام البعثة وقوة كوسوفو.
    El aeropuerto de Pristina también sigue funcionando bajo administración de la UNMIK y la KFOR. UN كما أن مطار بريشتينا لا يزال يعمل تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو.
    La UNMIK y la KFOR han seguido colaborando para organizar operaciones de seguridad conjuntas más efectivas y mejorar las condiciones de seguridad de Mitrovica. UN وتواصل البعثة وقوة كوسوفو العمل معا للقيام بعمليات أمنية مشتركة ذات فعالية مطردة وتحسين البيئة الأمنية في ميتروفيتشا.
    La UNMIK y la KFOR harán todo lo que esté a su alcance para eliminar las armas y prevenir la violencia. UN وستبذل بعثة الأمم المتحدة وقوة كوسوفو قصارى جهدهما للتخلص من الأسلحة ومنع العنف.
    Se destruyeron además propiedades de la UNMIK y la KFOR. UN وعلاوة على ذلك تعرضت ممتلكات بعثة الأمم للإدارة المؤقته في كوسوفو وقوة كوسوفو للتدمير أو التخريب.
    La UNMIK y la KFOR iniciaron de inmediato la búsqueda de los involucrados en los hechos de violencia para arrestarlos. UN وبدأت البعثة وقوة كوسوفو بسرعة جهودا لإلقاء القبض على المشاركين في أعمال العنف.
    La Oficina proseguirá sus funciones de enlace entre la UNMIK y la KFOR en Pristina y Mitrovica. UN وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا.
    Seguirán prestando apoyo la EULEX, la OSCE y la KFOR. UN وسيتواصل تقديم الدعم من قبل بعثة الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو.
    Los Ministros expresaron su reconocimiento por el esfuerzo continuo de la UNMIK y la KFOR por contribuir a un Kosovo multiétnico, pacífico y democrático. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو من أجل الإسهام في تمتع كوسوفو بالتعدد العرقي والسلام والديمقراطية.
    La policía de la UNMIK intercambió un total de 306 comunicaciones y asistió a 77 reuniones con el Ministerio del Interior de Serbia, la EULEX, la Policía de Kosovo y la KFOR. UN تبادلت شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ما مجموعه 306 رسائل، وحضرت 77 اجتماعا مع وزارة الداخلية الصربية وبعثة الاتحاد الأوروبي، وشرطة كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    Más de 200.000 extranjeros han entrado ilegalmente en la provincia con el consentimiento de la UNMIK y la KFOR. UN دخل ما يزيد عن 000 200 أجنبي بصورة غير قانونية إلى المقاطعة بموافقة بعثة الإدارة المؤقتة والقوة الدولية في كوسوفو.
    En general, la cooperación y la coordinación entre la UNMIK y la KFOR eran excelentes. UN وعموما، يعتبر التعاون والتنسيق بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو رائعا.
    Del mismo modo, la UNMIK y la KFOR, así como el Representante Especial, están obligadas a respetar en la Provincia la organización de la autoridad judicial y a hacer aplicar las leyes de la República de Serbia y de la República Federativa de Yugoslavia. UN وبالمثل، فإن بعثة الأمم المتحدة وقوة " كفور " ، فضلا عن الممثل الخاص، ملزمون في الإقليم باحترام تنظيم السلطة القضائية وإنفاذ قوانين جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Sin embargo, la depuración étnica sistemática y el genocidio continúan y la KFOR y la UNMIK no han hecho nada para evitarlo. Por el contrario, al violar sistemáticamente la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, han facilitado y alentado la depuración étnica. UN ومع ذلك فإن التطهير العرقي والإبادة الجماعية مستمران بصورة منتظمة، كما أن القوة الدولية والإدارة المؤقتة لم يحركا ساكنا لوقفهما بل أنهما على العكس من ذلك تساعدان وتحرضان على التطهير العرقي بانتهاكهما المنظم لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    Al día siguiente, se reunieron dirigentes civiles, la policía de la UNMIK y la KFOR para deliberar sobre el incidente. UN واجتمع قادة المدينة وعناصر من شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الدولية في اليوم التالي لمناقشة الحادث.
    Los miembros del Consejo exhortaron a la comunidad internacional a que cooperara para asegurar que el despliegue total del personal de la UNMIK y la KFOR se realizara lo antes posible. UN وناشد أعضاء المجلس المجتمع الدولي أن يتعاون في كفالة إتمام نشر أفراد البعثة والوجود الأمني الدولي في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد