ويكيبيديا

    "y la ley de educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقانون التعليم
        
    • ولقانون التعليم
        
    • والقانون المتعلق بالتعليم
        
    • والقانون الخاص بالتعليم
        
    • وينص قانون التعليم
        
    • وقانون المدارس
        
    Cada institución debe satisfacer los requisitos de la Ley de financiación pública de 1989 y la Ley de educación de 1989. UN ويتعين على كل معهد أن يفي بالشروط المنصوص عليها في قانون الشؤون المالية العامة لعام 1989 وقانون التعليم لعام 1989.
    Este castigo se administra con sujeción estricta a lo dispuesto en la Ley de tribunales consuetudinarios, el Código Penal y la Ley de educación. UN ويُمارَس العقاب الجسدي ضمن الحدود الصارمة للتشريعات في إطار قانون المحاكم العرفية، وقانون العقوبات وقانون التعليم.
    La Constitución y la Ley de educación establecen que la educación es tanto un derecho como una obligación de la persona y la comunidad. UN وينص الدستور وقانون التعليم على أن التعليم حق وواجب على السواء بالنسبة للفرد وللمجتمع بصورة جماعية.
    En 2000, Suecia, con el fin de promover la integración social, ratificó los proyectos de ley relativos a un plan de acción nacional para la política en materia de discapacidad y la Ley de servicios sociales y la Ley de educación. UN ولتعزيز ضم الشمل الاجتماعي، صدقت السويد في عام 2000 على خطة عمل وطنية خاصة بالمعوقين وعلى قانون الخدمات الاجتماعية وقانون التعليم.
    230. En Ucrania se observa el principio de la enseñanza primaria obligatoria y gratuita de conformidad con la Constitución y la Ley de educación. UN ٠٣٢- يطبق مبدأ التعليم الابتدائي المجاني اﻹلزامي في أوكرانيا، وفقا للدستور ولقانون التعليم.
    110. Entre las leyes que afectan a la educación de las personas con discapacidad cabe mencionar la Ley marco de educación y la Ley de educación especial de las personas con discapacidad. UN 110- تشمل القوانين المتعلقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة القانون الإطاري بشأن التعليم والقانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Por ejemplo, expertas y abogadas desempeñaron un importante papel en la redacción de la Ley sobre la Atención y la Crianza de la Infancia, la Ley de Salud Pública y la Ley de educación. UN على سبيل المثال أدت الخبيرات والمحاميات دورا مهما في صياغة قانون تربية وتنشئة الأطفال وقانون الصحة العامة وقانون التعليم.
    530. En la República de Moldova la Ley de derechos del niño y la Ley de educación establecen el derecho del niño a la educación. UN 530- وفي جمهورية مولدوفا ، يحدد قانون حقوق الطفل وقانون التعليم حق الطفل في التعليم.
    La Comisión tomó nota con interés de que en la Ley de Educación Preescolar y la Ley de educación Primaria se preveía la prestación de servicios de guardería, en particular para los hijos de padres que trabajaban. UN ولاحظت اللجنة باهتمام أن قانون التعليم قبل المدرسي وقانون التعليم الابتدائي ينصان على توفير الرعاية للأطفال خاصة أطفال الوالدين العاملين.
    Igualdad de género en el acceso a la educación La Constitución y la Ley de educación prohíben cualquier forma de discriminación por motivos de sexo con respecto al derecho de toda persona a recibir instrucción. UN 582- وفقاً للدستور وقانون التعليم لا يجوز المساس بحق الفرد في الحصول على تعليم بأي شكل كان على أساس الجنس.
    El Comité alienta al Estado parte a que adopte las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones constitucionales y la Ley de educación, a fin de lograr que: UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الأحكام الدستورية وقانون التعليم تنفيذا فعالا، بهدف ضمان ما يلي:
    58. Poco después de la independencia, en 1990, se terminó con la segregación en las escuelas, de acuerdo con la Constitución y la Ley de educación. UN 58- وبعد فترة وجيزة من الاستقلال في عام 1990، أُلغي نظام الفصل في جميع المدارس بما يتسق مع الدستور وقانون التعليم.
    En 2007 el Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación por el hecho de que se siguieran infligiendo castigos corporales en aplicación de lo dispuesto en el Código Penal, la Ley de prisiones y la Ley de educación de 2002. UN وفي عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء استمرار إيقاع العقوبة البدنية وفقاً للقانون الجنائي، وقانون السجون، وقانون التعليم لعام 2002.
    El Comité alienta al Estado parte a que adopte las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones constitucionales y la Ley de educación, a fin de lograr que: UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الأحكام الدستورية وقانون التعليم تنفيذا فعالا، بهدف ضمان ما يلي:
    La Constitución, la Ley sobre la autonomía nacional regional y la Ley de educación obligatoria de la República Popular China incluyen disposiciones que establecen claramente la obligatoriedad de la asistencia y el apoyo al desarrollo educativo de las minorías nacionales. UN ويتضمن كل من الدستور والقانون المعني بالحكم الذاتي الإقليمي القومي وقانون التعليم الإلزامي لجمهورية الصين الشعبية، أحكاماً تقضي بوضوح بتقديم الدعم والمساعدة لتطوير القطاع التعليمي للأقليات العرقية.
    Con arreglo a su artículo 13, el Estado garantiza a las mujeres las mismas condiciones que los hombres para recibir educación con arreglo a la Constitución y la Ley de educación. UN ووفقاً للمادة 13 من هذا القانون، تكفل الدولة للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، ما يلزم من ظروف تمكنها من التحصيل العلمي وفقاً لأحكام الدستور وقانون التعليم في تركمانستان.
    601. La promulgación del Código de la Salud y la Acción Social, el Código del Agua y la Ley de educación y la aprobación del Plan Nacional de Acción para los Niños se consideran pasos decisivos hacia la creación de condiciones propicias para el disfrute por los niños de sus derechos. UN 601- يعد سن قانون الصحة والعمل الاجتماعي, وقانون المياه, وقانون التعليم, واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الطفل, وسائل لخلق ظروف مواتية تسمح للطفل بالتمتع بحقوقه.
    680. La Constitución y la Ley de educación de 1988 establecen el principal marco constitucional y legal en que se apoya la enseñanza en Malta. UN 680- يضع دستور مالطة وقانون التعليم لعام 1988، الإطار الدستوري والقانوني الرئيسي الذي يستند إليه توفير التعليم في البلد.
    El castigo corporal 487. Al Comité le preocupa seriamente la Ley sobre los castigos corporales y la Ley de educación de 1973, que permiten los castigos corporales, lo que infringe claramente el artículo 19 de la Convención. UN 487- تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء قانون العقوبة البدنية وقانون التعليم لعام 1973 الذي يجيز ممارسة العقوبة البدنية مما يتعارض بشكل واضح مع المادة 19 من الاتفاقية.
    a) Considere la posibilidad de revocar de inmediato o enmendar la Ley sobre los castigos corporales y la Ley de educación; UN (أ) أن تنظر في الإلغاء الفوري لقانون العقوبة البدنية ولقانون التعليم أو تعديلهما؛
    a) Enmendar la Ley de trabajo y la Ley de educación, y revisar los programas nacionales para garantizar un mayor acceso a los servicios, la expresión de voces y opiniones, y los derechos de acceso a la información; UN (أ) تعديل قانون العمل والقانون المتعلق بالتعليم وتنقيح البرامج الوطنية لكفالة توسيع نطاق الخدمات المقدمة والتعبير عن الآراء وحق الوصول إلى المعلومة؛
    Con arreglo a la Constitución y la Ley de educación, quienes hayan terminado los 11 años de educación obligatoria tienen derecho a recibir educación superior en consonancia con sus aspiraciones y aptitudes. UN ويحق لكل من أكمل التعليم الإلزامي لمدة 11 سنة بموجب الدستور والقانون الخاص بالتعليم الالتحاق بالتعليم العالي وفقاً لطموحاته ومواهبه وإمكاناته.
    Asimismo, la Ley de alimentos estipula, entre otras cosas, la obligación de los padres de proveer el sustento de sus hijos y la Ley de educación dispone que es obligación de todo padre de un menor en edad de escolarización obligatoria que resida en una zona donde la educación es obligatoria o velar por que reciba una educación a tiempo completo adecuada a su edad y su capacidad. UN ويحدد قانون الإعالة أيضاً، ضمن جملة أمور، مسؤولية الآباء عن إعالة أطفالهم وينص قانون التعليم على أن من واجب والد كل طفل في سن التعليم الالزامي مقيم في منطقة تعليم الزامي السماح له بالتفرغ للتعليم المناسب لسنه وقدراته.
    57. El derecho a la educación en los idiomas nacionales minoritarios está consagrado por la Constitución y la Ley de educación. UN 57- ويتضمن الدستور وقانون المدارس الحق في التعليم بلغات الأقليات القومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد