Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, flete y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, flete y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, fletes y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
° Medidas administrativas y reglamentarias para poner en práctica la destrucción de existencias y la limpieza de las zonas minadas. | UN | ⁰ التدابير الإدارية والتنظيمية اللازمة للاضطلاع بتدمير المخزونات وتطهير مناطق الألغام. |
En particular, facilitó una variedad de actividades agrícolas, entre ellas el mantenimiento de sendas de labranza y la limpieza de canales de regadío. | UN | وقامت على وجه الخصوص، بتسهيل مجموعة من الأنشطة الزراعية بما في ذلك صيانة الطرق الريفية وتطهير قنوات الري. |
Al proceder al reconocimiento y la limpieza de los restos de municiones en racimo, deben tenerse en cuenta los principios rectores siguientes: | UN | وينبغي مراعاة المبادئ التوجيهية التالية عند إجراء عمليات مسح وتطهير متعلقة بمخلفات الذخائر العنقودية: |
En la región central se seguía trabajando para actualizar los estudios técnicos y la limpieza de los campos minados. | UN | وفي المنطقة الوسطى كانت هناك أعمال جارية لاستيفاء عمليات مسح تقنية وإزالة الألغام من حقولها. |
Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, fletes y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, fletes y gastos bancarios y la limpieza de los uniformes de los oficiales de seguridad y los conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الأزياء الرسمية لموظفي الأمن والسائقين. |
Las ocupaciones típicas de los akhdam son la recolección de basuras, el barrido de las calles, y la limpieza de retretes y desagües. | UN | ومن الأدوار المهنية النمطية المناطة بالأخدام جمع النفايات وكنس الشوارع وتنظيف المراحيض والمجاري. |
También deberá existir, entre otros, un procedimiento para el drenaje y la limpieza de conductos y recipientes antes del desmantelamiento | UN | كما ينبغي توفير إجراء لصرف وتنظيف الأحواض والأنابيب مثل تفكيكها ضمن جملة أمور. |
Mediante la asistencia en la remoción de más de 45.275 m³ de escombros, la reparación de 60 km de carreteras, correspondientes a 69.496 m² de asfalto, y la limpieza de más de 17 km de cunetas para facilitar el drenaje | UN | عن طريق المساعدة في إزالة أكثر من 275 45 م3 من الأنقاض، وتأهيل 60 كلم من الطرق مغطاة بـ 496 69 م2 من الإسفلت، وتنظيف ما يزيد عن 17 كلم من الأقنية لتيسير الصرف |
La recogida de basura los jueves, y la limpieza de las calles que es... en la parte norte los martes de 9 a 11. | Open Subtitles | جمع النفايات ذلك يوم الثلاثاء وتنظيف الطريق ذلك يحدث في الجانب الشمالي للشارع من ال9 حتى 11 أيام الإربعاء |
Los servicios incluyen también la limpieza de las aceras, las fuentes y los espacios públicos exteriores, secar el agua acumulada después de tormentas y de escapes en las instalaciones, la limpieza de la nieve y la limpieza de las fuentes. | UN | وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك. |
:: Apoyo a la implantación de Umoja, incluidos los análisis de calidad de los datos del antiguo sistema y la limpieza de datos en la misión | UN | :: توفير الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة |
La Misión había avanzado considerablemente en la remoción de minas y la limpieza de una extensa zona del Territorio y había facilitado el programa de visitas familiares bajo los auspicios del ACNUR. | UN | وقد حققت تقدماً جيداً في مجال إزالة الألغام وتطهير مناطق شاسعة من الإقليم، ويسَّرت على نحو فعال برنامج الزيارات الأسرية الجاري برعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Debido a la amenaza que esto planteaba al personal de la UNAMIR y a los convoyes de ayuda humanitaria, esta cuestión se convirtió en tema de conversaciones al más alto nivel entre la UNAMIR y el Gobierno y llevó a la retirada de las minas y la limpieza de la carretera. | UN | ونظرا لما يشكله ذلك من خطر على أفراد البعثة وعلى القوافل اﻹنسانية، فقد أصبحت هذه المسألة موضوع مناقشات أجريت على أعلى المستويات بين البعثة والحكومة وأسفرت عن إزالة اﻷلغام وتطهير الطريق. |
Esperamos que los Estados Partes hagan todo lo que esté en sus manos para aplicar las recomendaciones formuladas en el Plan de Acción y que se comprometan a respetar los plazos establecidos para la destrucción de las reservas de minas y la limpieza de los campos minados. | UN | ونرجو لهذا الغرض أن تعمل الدول الأطراف بالقدر المستطاع وأن تبذل قصارى جهدها لتجسيد التوصيات المتضمنة في المخطط المذكور وكذلك التقيد بالآجال المحددة في مجال تدمير المخزونات وتطهير المناطق الملغمة. |
El Gobierno de Israel debería proporcionar los detalles completos de su empleo de municiones de racimo para facilitar la destrucción de los artefactos sin estallar y la limpieza de las zonas afectadas. | UN | وينبغي أن تقدم حكومة إسرائيل التفاصيل الكاملة لاستعمالها للذخائر العنقودية من أجل تيسير تدمير الذخائر غير المنفجرة وتطهير المناطق المتأثرة منها. |
e) El reconocimiento y la limpieza de la zona afectada dependen en gran medida de las condiciones meteorológicas. | UN | (ﻫ) تعتمد عمليات المسح وإزالة الألغام من المناطق المتأثرة، إلى حد كبير، على الأحوال الجوية؛ |
:: Prestación de apoyo para la aplicación del sistema Umoja en el Centro Mundial de Servicios, incluido el análisis de la calidad de los datos y la limpieza de datos del sistema anterior | UN | :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في مركز الخدمات العالمي |