Consideramos ese documento como un paso importante hacia la limitación de los armamentos, el desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | وإننا نعتبر أن هذه الوثيقة تشكل خطوة هامة باتجاه الحد من لأسلحة ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار في جميع جوانبه. |
El Pakistán ha formulado propuestas constructivas para abordar los problemas de la seguridad, el control de los armamentos y la no proliferación en el sudeste asiático. | UN | لقد قدمت باكستان مقترحات بناءة لمواجهة مشاكل اﻷمن وتحديد اﻷسلحة وعدم الانتشار في جنوب آسيا. |
Hemos visto con enorme desaliento el que no se llegara a un acuerdo para incluir el tema del desarme y la no proliferación en el proceso de reforma. | UN | لقد شعرنا بخيبة أمل كبيرة لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن إدماج موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار في عملية الإصلاح. |
Esa es la razón por la cual Etiopía atribuye suma importancia a la cuestión del desarme y la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | ولهذا السبب، تعلق إثيوبيا أهمية كبيرة على مسألة نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه. |
El desarme y la no proliferación en todos sus aspectos son tareas fundamentales de las Naciones Unidas. | UN | إن نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبهما مهمتان أساسيتان للأمم المتحدة. |
Medios para promover la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación en todos los niveles de la educación académica y no académica | UN | سبل النهوض بالتثقيف والتدريب المتصلين بنـزع السلاح وعدم الانتشار على جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي |
Muchos manifestaron su desilusión por el hecho de no haberse mencionado el desarme y la no proliferación en el documento final de la cumbre mundial. | UN | وأعرب الكثيرون عن خيبة أملهم لعدم إدراج نص عن نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة. |
Por desalentadores que parezcan esos hechos, no deben distraernos de la búsqueda del desarme y la no proliferación en el marco de las Naciones Unidas. | UN | وهذه التطورات قد تبدو مثبطة، إلا أنها ينبغي ألا تصرفنا عن متابعة نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الأمم المتحدة. |
La concesión de esa distinción al Sr. Goldblat refleja el firme compromiso de Italia para con el desarme y la no proliferación en todos los niveles de sus instituciones. | UN | إن منح هذا الوسام إلى الدكتور غولدبلات يعكس التزام إيطاليا القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار في جميع مستويات مؤسساتها. |
Colaboraremos con otras naciones para promover el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | وسنعمل مع دول أخرى تعزيزا لنـزع السلاح وعدم الانتشار في جميع جوانبه. |
Hay un espíritu renovado y positivo de multilateralismo en los debates sobre el desarme y la no proliferación en muchos ámbitos. | UN | فقد أُذكيت روح جديدة وإيجابية لتعددية الأطراف في مداولات نزع السلاح وعدم الانتشار في عديد من الأوساط. |
Consideramos que la creación de tales zonas es un paso importante hacia el fomento de la confianza mutua y contribuye al desarme y la no proliferación en todo el mundo. | UN | ونعتبر إنشاء هذه المناطق خطوة هامة لبناء الثقة المتبادلة والإسهام في نزع السلاح وعدم الانتشار في جميع أنحاء العالم. |
Desearíamos destacar que el progreso por lo que respecta al desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos es esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. | UN | ونود أن نشدد على أن إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه أمر لا غنى عنه لتعزيز السلام والأمن الدوليين. |
Es necesario que se realicen nuevos esfuerzos para romper el estancamiento y lograr el desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | وهناك حاجة إلى جهود متجددة لحل مأزق تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه. |
El primero es obtener un progreso concreto en las esferas del desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | أولا، ضرورة إحراز تقدم ملموس في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه. |
Coincidimos con usted en que el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos son esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales. | UN | إننا نشاطركم رأيكم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه يُعد ضروريا لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
v) Debe promoverse la adherencia a los tratados y otros instrumentos jurídicos internacionales y su pleno cumplimiento por los Estados partes, en las esferas del desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos; | UN | `5 ' تشجيع التـزام جميع الدول الأطراف بالمعاهدات وغيرها من الصكوك القانونية الدولية في مجالي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع نواحيه والامتثال الكامل لتلك المعاهدات والصكوك؛ |
Lesotho quisiera que entrara en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares porque seguimos estando convencidos de que se trata de una medida eficaz para el desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | وتود ليسوتو أن تشهد بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لأننا ما زلنا مقتنعين بأنها تدبير فعال لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبهما. |
Los miembros del Comité Consultivo Permanente acogen con beneplácito el constante apoyo de la Asamblea General a su programa de trabajo, que está centrado en la diplomacia preventiva, las medidas de desarme y la no proliferación en el plano subregional. | UN | ويرحب أعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة باستمرار دعم الجمعية العامة لبرنامج عملها، الــذي يركــز علــى الدبلوماسية الوقائيــة، وتدابيــر نــزع الســلاح، وعدم الانتشار على المستوى دون اﻹقليمي. |
El Departamento continuará prestando asistencia a los Estados Miembros para promover, fortalecer y consolidar los principios y normas negociados multilateralmente en todas las esferas del desarme y la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | وستواصل الإدارة مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتوطيد وتدعيم المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح وعدم انتشاره من جميع جوانبه. |
Medios para incorporar la educación para el desarme y la no proliferación en situaciones posteriores a los conflictos como contribución a la consolidación de la paz | UN | سبل الأخذ في حالات ما بعد الصراع بأسباب نزع السلاح ومنع الانتشار باعتبار ذلك إسهاما في بناء السلام |
Para concluir, expresamos la esperanza en que la labor de este período de sesiones de nuestra Comisión suponga una importante contribución a la promoción de los objetivos prioritarios de la comunidad internacional: la paz, el desarme, y la no proliferación en un mundo de paz y de seguridad. | UN | أخيرا، يعرب وفد بلادي عن الأمـل في أن يكلل عمل الدورة الحالية للجنة بإسهام كبير في النهوض بأهداف المجتمع الدولي ذات الأولوية: السلام، ونزع السلاح، وعدم الانتشار النووي في عالم ينعم بالسلام والأمن. |
Así lo demuestra la falta de toda referencia al desarme y la no proliferación en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | ويؤكد هذه الحقيقة خلو البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أيَ إشارة إلى نزع السلاح أو منع الانتشار. |
Los ensayos nucleares, además de resultar contrarios al objetivo del desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos, son en sí mismos una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. | UN | فالتجارب النووية لا تتناقض مع هدف نزع السلاح النووي وحظر الانتشار النووي من جميع نواحيه فحسب، بل وتشكل في حد ذاتها خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين. |
Durante este período de sesiones de la Primera Comisión, varias delegaciones han señalado a nuestra atención los numerosos reveses y problemas que hemos experimentado en el ámbito del desarme y la no proliferación en los años recientes. | UN | خلال هذه الدورة، استرعى عدد من الوفود انتباهنا إلى النكسات والمشاكل العديدة التي واجهناها في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار خلال السنوات القليلة الماضية. |
Los Estados partes convinieron en que la educación sobre desarme y no proliferación era importante para fortalecer el desarme y la no proliferación en las generaciones futuras. | UN | 30 - وافقت الدول الأطراف على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأٍسلحة تعزيزا لنزع السلاح وعدم الانتشار لدى أجيال المستقبل. |
Presentación de documentos de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación en los períodos de sesiones segundo y tercero del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | تقديم ورقات عمل بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة إلى الدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005 |