ويكيبيديا

    "y la nueva alianza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشراكة الجديدة
        
    • وإقامة الشراكة الجديدة
        
    • ومع الشراكة الجديدة
        
    • والمبادرة الجديدة
        
    • وتشكل الشراكة الجديدة
        
    • وأمانة الشراكة
        
    Una Unión Africana revitalizada y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África justifican esta esperanza. UN وخير شاهد على إمكانية تحقيق هذا الأمل هو إعادة إحياء منظمة الوحدة الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La creación de la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) son prueba del compromiso del continente. UN ويشهد إنشاء الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالتزام القارة ذاتها في هذا الشأن.
    Una Unión Africana revitalizada y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África justifican esta esperanza. UN وخير شاهد على إمكانية تحقيق هذا الأمل هو إعادة إحياء منظمة الوحدة الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Como recordarán los miembros durante mi Presidencia se han celebrado sesiones informativas sobre el presupuesto, la seguridad del personal y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN ويتذكر الأعضاء أنه خلال رئاستي، قدمت إحاطات إعلامية بشأن الميزانية وأمن الموظفين والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) hacen abrigar esperanzas. UN وقال إن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ينطويان على آمال.
    El Departamento de Información Pública y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN إدارة شؤون الإعلام والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    En la actualidad, la CEPA participa más en la coordinación de las actividades con la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وتشارك اللجنة حاليا مشاركة أكبر في تنسيق الجهود مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Departamento de Información Pública y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN إدارة شؤون الإعلام والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Para promover el desarrollo en África, la Comisión Económica para África y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) deben recibir suficientes recursos financieros y humanos. UN وبغية تعزيز التنمية في أفريقيا، فإنه يجب توفير القدر المناسب من الموارد المالية والبشرية إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Se plantearon interrogantes respecto de la naturaleza de la interfaz entre el sistema de las Naciones Unidas y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 329 - وطُرحت تساؤلات عن طبيعة صلة التفاعل بين منظومة الأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Se plantearon interrogantes respecto de la naturaleza de la interfaz entre el sistema de las Naciones Unidas y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 329 - وطُرحت أسئلة عن طبيعة صلة التفاعل بين منظومة الأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Uno de los objetivos del diálogo fue prestar apoyo a la OUA en el proceso de consulta para el establecimiento de la Unión Africana, por un lado, y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, por el otro. UN وكان من أهداف هذا الحوار دعم منظمة الوحدة الأفريقية في العملية التشاورية من أجل إنشاء الاتحاد الأفريقي من جهة والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من جهة أخرى.
    Las reuniones mundiales sobre los niños y el envejecimiento, y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) también son importantes hitos en la consecución de este proceso. UN كما أن الاجتماعات العالمية المعنية بالطفل والشيخوخة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لَبِنات بناء هامة أيضا في السعي لتحقيق هذه العملية.
    Chile expresa su más decidido apoyo al continente africano por su decisión de crear modernas instancias de organización regional tales como la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وتود شيلي أن تعرب عن تأييدها الراسخ للقارة الأفريقية في القرار الذي اتخذته بإنشاء أدوات إقليمية حديثة من قبيل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    V. El nacimiento de la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) UN خامسا - ظهور الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    9. Se mantendrá el apoyo a la relación especial existente entre los Estados árabes de África y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a fin de crear sinergia y vínculos entre ambas iniciativas regionales. UN 9 - ستجري مواصلة تطوير العلاقة الخاصة القائمة بين الدول العربية - الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بهدف خلق توافق في الأنشطة وفي إطار المبادرتين الإقليميتين والترابط بينهما.
    En la realización de este objetivo se tendrán en cuenta los objetivos y prioridades establecidos en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, la Declaración del Milenio y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وستؤخذ في الاعتبار لدى تحقيق هذا الهدف الغايات والأولويات المحددة في إعلان ومنهاج عمل بيجين؛ وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    D. La ordenación del Agua para las ciudades de África y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دال - إدارة المياه من أجل المدن الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Los dirigentes africanos, que ciertamente han comprendido la necesidad de que el continente se haga cargo de sus problemas, han creado, a su vez, la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وقد أقام الزعماء الأفارقة الذين أدركوا حاجة أفريقيا إلى أن تتولى المسؤولية بنفسها، الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Pese a las iniciativas positivas adoptadas en los últimos años, como el establecimiento de la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la región seguía haciendo frente a enormes problemas, que requerían una atención urgente. UN وعلى الرغم مما أطلق من مبادرات إيجابية في السنوات الأخيرة مثل إنشاء الاتحاد الأفريقي وإقامة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ظلت المنطقة تواجه تحديات جسيمة تتطلب اهتماما عاجلا بها.
    Por otra parte, posteriormente se pidió a los Estados que alinearan sus políticas con, entre otras cosas, los objetivos de desarrollo del Milenio y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN غير أنه طُلب فيما بعد من الدول أن تجعل سياساتها تنسجم في جملة أمور مع الأهداف الإنمائية للألفية، ومع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África colaboraron con Nigeria y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para celebrar en Abuja en 2006 una Cumbre sobre la seguridad alimentaria en África, sobre la base del plan de acción respaldado por los líderes mundiales en la Cumbre sobre seguridad alimentaria que se celebró en 1996 en Roma. UN فقد اشترك الاتحاد الأفريقي والمبادرة الجديدة لتنمية أفريقيا مع نيجيريا ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في عقد مؤتمر قمة معني بالأمن الغذائي في أفريقيا في أبوجا عام 2006 مستفيدا من خطة العمل التي أيدها زعماء العالم في مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقد في روما عام 1996.
    El desarrollo y la democracia deben verse acompañados por el continente, y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) es el marco apropiado para proporcionarles el ímpetu necesario. UN ويجب أن تسير التنمية والديمقراطية يدا بيد في القارة، وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الإطار الملائم لإعطائهما الزخم الضروري.
    Ya se han iniciado consultas entre la Asociación para el Desarrollo del Arroz en África Occidental, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África con miras a ampliar el proyecto en África central, oriental y meridional. UN وتجري المشاورات بين مركز أرز أفريقيا ووكالة التعاون الدولي اليابانية وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتوسيع المشروع ليشمل بلدان أفريقيا الوسطى والشرقية والجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد