La mayoría dedicó un capítulo aparte a la investigación y la observación sistemática, en el que presentó una descripción general de las medidas adoptadas. | UN | فقد خصص معظم الأطراف فصلاً تناول البحوث والمراقبة المنهجية وتضمن عرضاً عاماً للخطوات المتخذة. |
La figura 1 contiene una recopilación de las necesidades comunicadas por las Partes no incluidas en el anexo I en relación con la investigación y la observación sistemática. | UN | ويرد في الشكل 1 تجميع للاحتياجات التي أبلغت عنها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن البحوث والمراقبة المنهجية. |
Algunas Partes expresaron la necesidad de mejorar la investigación y la observación sistemática mediante el fomento de la capacidad de investigación científica, particularmente de modelización. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن الحاجة إلى تحسين البحث والمراقبة المنهجية عن طريق بناء القدرات في مجال البحث العلمي، لا سيما النمذجة. |
F. Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Investigación y la observación sistemática | UN | واو - الصندوق الاستئماني للبحوث والرصد المنتظم |
Información sobre la investigación y la observación sistemática contenida en la segunda comunicación | UN | معلومات عن البحث والمراقبة المنتظمة واردة في البلاغات الوطنية الثانية المقدمة |
144. Todas las Partes del anexo I informaron sobre la investigación y la observación sistemática en sus terceras comunicaciones nacionales. | UN | 144- أوردت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات عن البحث والرصد المنهجي في بلاغاتها الوطنية الثالثة. |
126. Todas las Partes proporcionaron información relativa a la investigación y la observación sistemática. | UN | 126- قدمت جميع الأطراف معلومات عن البحوث والمراقبة المنهجية. |
i) Investigación y observación sistemática El OSACT tomó nota de los sólidos resultados, las incertidumbres y las prioridades más importantes de la investigación y la observación sistemática que se indicaban en el TIE. | UN | `1` البحث والمراقبة المنهجية: أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالنتائج المتينة، وجوانب اللايقين والأولويات الرئيسية لأنشطة البحث والمراقبة المنهجية المقبلة المبلغ عنها في التقرير. |
Las recomendaciones del segundo informe del SMOC al OSACT sobre la adecuación podían ser útiles para la cooperación en la esfera de la investigación y la observación sistemática. | UN | وقد تكون التوصيات التي رفعها التقرير الثاني عن النظام العالمي لمراقبة المناخ عن مدى كفاية النظم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هامة للتعاون في مجال البحث والمراقبة المنهجية. |
El OSACT observó la necesidad de apoyar el fomento de la capacidad endógena para la investigación y la observación sistemática de los países en desarrollo y decidió examinar esta cuestión en períodos de sesiones futuros. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية الحاجة إلى دعم بناء القدرات المحلية الخاصة بالبحث والمراقبة المنهجية في البلدان النامية وقررت أن تنظر في هذه المسألة في دوراتها المقبلة. |
42. Todas las Partes informaron sobre las lagunas y las limitaciones que les impedían abordar satisfactoriamente las cuestiones de la investigación y la observación sistemática relacionadas con el cambio climático. | UN | 42- وأبلغت جميع الأطراف عن الثغرات والقيود التي تواجهها على المستوى الوطني في إجراء البحث والمراقبة المنهجية على النحو الملائم بالنسبة للمسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
C. La investigación y la observación sistemática en materia de cambio climático 9 6 | UN | جيم- الأبحاث والمراقبة المنهجية المتصلة بتغير المناخ 9 6 |
C. La investigación y la observación sistemática en materia de cambio climático | UN | جيم - الأبحاث والمراقبة المنهجية المتصلة بتغير المناخ |
Se celebró un amplio debate sobre los logros y el futuro del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Investigación y la observación sistemática. | UN | 47 - دارت مناقشة مستفيضة حول إنجازات ومستقبل الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا للبحوث والرصد المنتظم. |
La OMM y la Secretaría del Ozono deberían establecer un comité directivo del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la investigación y la observación sistemática. | UN | ينبغي على المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الأوزون إنشاء لجنة توجيهية معنية بالصندوق الاستئماني للبحوث والرصد المنتظم. |
32. El OSACT tomó nota de la información presentada por la OMM y por varias Partes en relación con la aplicación del artículo 5 de la Convención, relativo a la investigación y la observación sistemática. | UN | ٢٣- وأحاطت الهيئة الفرعية علما بالمعلومات التي وفرتها المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ووفرها عدد من اﻷطراف، فيما يتصل بتنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية المتعلقة بالبحث والرصد المنتظم. |
Muchas Partes también consideraron fundamental la necesidad de promover la educación, la formación y la sensibilización de la opinión pública, así como la investigación y la observación sistemática. | UN | ورأى العديد من الأطراف أيضاً أنه من الضروري تعزيز التعليم والتدريب والتوعية العامة والبحوث والمراقبة المنتظمة. |
Cooperación con las organizaciones científicas y labor metodológica en la esfera de la investigación y la observación sistemática | UN | التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة |
Cooperación con las organizaciones científicas y labor metodológica en la esfera de la investigación y la observación sistemática | UN | التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة |
En el cuadro 16 se describe la información presentada por las Partes en relación con la investigación y la observación sistemática. | UN | ويبين الجدول 16 حالة الإبلاغ في ما يتعلق بالبحث والرصد المنهجي في البلدان الأطراف. |
Informe provisional sobre la investigación y la observación sistemática. | UN | تقرير مرحلي عن اﻷبحاث والرصد المنهجي |
71. El Programa ATC siguió prestando apoyo a las Partes en las cuestiones relacionadas con la mitigación, los asuntos metodológicos y la ciencia, y con la investigación y la observación sistemática. | UN | وواصل البرنامج تقديم الدعم للأطراف في القضايا المتصلة بمسائل التخفيف والمسائل المنهجية والعلوم، والبحوث والملاحظة المنهجية. |