ويكيبيديا

    "y la oficina de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومكتب الأمم
        
    • وفي مكتب الأمم
        
    • ومع مكتب الأمم
        
    • ولمكتب الأمم
        
    • ولدى مكتب الأمم
        
    • ومن مكتب الأمم
        
    • في مكتب الأمم
        
    • بالاشتراك مع مكتب الأمم
        
    • بمكتب الأمم
        
    • ومركز الأمم
        
    • إلى مكتب الأمم
        
    Resumen de la evaluación de la relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN موجز تنفيذي لتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    El Servicio se encarga de proporcionar servicios financieros al PNUMA, Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El UNICEF y la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito prepararon unas directrices internas para los oficiales de programas. UN فقد قامت اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بإعداد مبادئ توجيهية داخلية لموظفي البرنامج.
    Se mantienen consultas con la sede de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra con miras a definir un acuerdo mutuamente beneficioso. UN وما زالت المشاورات مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة بجنيف جارية بشأن هذه المسألة بهدف تحديد اتفاق يعود بالنفع المتبادل على الأمانتين.
    El PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) también ha participado en la creación de empleos en 11 provincias. UN كذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تهيئة فرص العمل في 11 محافظة على نطاق البلد.
    i) Tratándose de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; en el correspondiente Director General; UN `1 ' المدير العام في حالة مكتب الأمم المتحدة بجنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Relación entre el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Sin embargo, el Comité Consultivo de Servicios Comunes y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena seguirán examinando todos los arreglos de servicios comunes con miras a mejorar la eficacia administrativa. UN بيد أن اللجنة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا سيواصلان استعراض جميع ترتيبات الخدمات العامة بغية تحسين الكفاءة الإدارية.
    Siete centros de información y la Oficina de las Naciones Unidas en Yereván organizaron otras sesiones informativas para la prensa. UN وقامت 7 مراكز للإعلام، ومكتب الأمم المتحدة في يريفان، بتنظيم إحاطات صحفية أخرى.
    De modo análogo, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena ofrece cursos de alemán y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi clases de conversación en kiswahili. UN وبالمثل، يدرس مكتب الأمم المتحدة في فيينا الألمانية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي السواحلية التخاطبية.
    Observaciones presentadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN ملاحظات مقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Observó que esperaba con interés seguir reforzando la cooperación que existía entre el Comité contra el Terrorismo y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وأضاف أنه يتطلع إلى زيادة تعزيز التعاون القائم بين لجنة مكافحة الارهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Establecimiento del Comité Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN :: انشاء لجنة تنفيذية مشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Servicios de gestión de viajes para las Naciones Unidas, el PNUD, el UNICEF, el UNFPA y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) UN توفير خدمات إدارة السفر للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En sus actividades a nivel de terreno la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito coopera con el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN أما في الأنشطة الميدانية، فيتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se celebró un curso práctico con el personal de la UNMIL y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en Monrovia. UN عقدت حلقة عمل بمشاركة موظفين من البعثة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في منروفيا.
    También se informó a la Comisión de que el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) estaban aplicando el sistema Atlas. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن نظام أطلس يجري تطبيقه في صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Incluye a todos los directores de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وهي تضم جميع مديري مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    El mismo incluye a todos los directores de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وهي تضم جميع مديري مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Coordina las actuaciones de las misiones permanentes del Principado de Mónaco ante las Naciones Unidas en Nueva York y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويقوم بتنسيق أعمال البعثات الدائمة لإمارة موناكو لدى منظمة الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    La Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está celebrando consultas con la Asociación Internacional de Prisiones e Instituciones Penitenciarias y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos con miras a elaborar un conjunto de opciones. UN ويجري مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام مشاورات مع الرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون ومع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بغية إعداد حافظة خيارات.
    Deploramos los recientes atentados con explosivos contra la Embajada jordana en Bagdad y la Oficina de las Naciones Unidas, que causaron la muerte de funcionarios de las Naciones Unidas, incluido el Representante Especial del Secretario General en el Iraq, y el ataque con explosivos contra la mezquita shiíta. UN إننا نشجب التفجيرين الأخيرين للسفارة الأردنية في بغداد ولمكتب الأمم المتحدة، اللذين نجم عنهما مقتل موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك مقتل الممثل الخاص للأمين العام في العراق وتفجير المسجد الشيعي.
    Durante los períodos de sesiones 53º, 55º, 56º y 60º se celebraron consultas sobre el seguimiento con los Representantes permanentes del Estado Parte ante las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع ممثلي الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    El comité mantuvo su disposición a entablar consultas y contactos con organizaciones de la sociedad civil y recibió asistencia técnica de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN وكان باب اللجنة مفتوحاً للمشاورات وللربط الشبكي مع منظمات المجتمع المدني، حيث تلقت اللجنة مساعدة تقنية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ومن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tiene actualmente nueve puestos de esas categorías, la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas tiene seis, y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi sólo tiene uno. UN ويوجد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسع وظائف في تلك الرتب، أما لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ففيها ست وظائف وليس في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سوى وظيفة واحدة.
    La Secretaría del PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi han tomado medidas al respecto y han creado un equipo de tareas conjunto encargado de hacer más estrictos los términos del acuerdo de prestación de servicios definiendo las funciones y responsabilidades de ambas instituciones y trabajar de manera conjunta, cuando proceda, a fin de aplicar las recomendaciones de auditoría aceptadas por ambas organizaciones. UN وقد اتخذت أمانة البرنامج، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إجراءات بشأن المسألة وقاما سوياً بإنشاء فرقة مهام مشتركة هدفها هو إحكام شروط اتفاق مستوى الخدمات الذي يحدِّد الأدوار والمسؤوليات بين المؤسستين وأن يعملا سوياً عند الاقتضاء لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي تقبلها المنظمتان.
    i) Los Directores Generales o los funcionarios debidamente autorizados por ellos se encargarán de las actividades de compra, alquiler o venta referentes a sus respectivas oficinas en los casos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena; UN `1 ' المدير العام أو الموظف الذي يفوضه المدير العام حسب الأصول، مسؤول عن عمليات الشراء أو الاستئجار أو البيع المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    Además, muchos centros de información crearon apartados específicos en sus sitios web, por ejemplo los Centros de Información de las Naciones Unidas de Buenos Aires y Praga, el Centro Regional de Información de Bruselas, los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Ucrania. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشر العديد من مراكز الإعلام موضوعات خاصة على مواقعها على شبكة الإنترنت، بما فيها مركزا الأمم المتحدة للإعلام في بوينس أيرس وبراغ، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام، في بروكسل، فضلا عن دائرتي الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفيينا، ومكتب الأمم المتحدة في أوكرانيا.
    Este proyecto de memorando, que reemplazará al existente, será examinado por el Contralor de las Naciones Unidas, la OSSI y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, antes de su presentación a la UNOPS. UN وسيراجع مراقبو الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف مشروع المذكرة هذه، التي ستحل محل مذكرة تفاهم معمول بها حاليا، قبل تقديمه إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد