ويكيبيديا

    "y la ordenación de los ecosistemas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • وإدارة النظام الإيكولوجي
        
    Las recomendaciones de la cuarta reunión del proceso de consultas oficiosas sobre la protección y la ordenación de los ecosistemas marinos vulnerables, que se recogen ahora en el proyecto de resolución consolidado, también constituyen un paso adelante. UN كما أن توصيات الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية بشأن مسألة حماية وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، والتي تتجلى حاليا في مشروع القرار الشامل، خطوة إلى الأمام.
    Barbados ha establecido metas cuantificables específicas en relación con la eficiencia energética, las energías renovables, el agua, la gestión de los desechos y la ordenación de los ecosistemas, con especial hincapié en la protección del ecosistema costero. UN وعَيَّنت بربادوس أهدافاً محددة قابلة للقياس فيما يخص كفاءة الموارد، والطاقة المتجددة، والمياه، وإدارة النفايات، وإدارة النظم الإيكولوجية مع التركيز على حماية النظم الإيكولوجية الساحلية.
    :: Compartir más abiertamente los resultados de la investigación mundial y regional sobre el funcionamiento de los ecosistemas y establecer redes ecológicas, especialmente para conseguir unos mosaicos ecológicos más sostenibles con que pueda mejorarse la utilización del suelo y la ordenación de los ecosistemas; UN :: العمل بشكل أكثر علانية على تقاسم نتائج الأبحاث العالمية والإقليمية بشأن عمل النظم الإيكولوجية وإنشاء شبكات إيكولوجية، ولا سيما الشبكات التي تؤدي إلى منوعات إيكولوجية أكثر استدامة لصالح استخدام الأراضي وإدارة النظم الإيكولوجية بشكل أفضل
    Dos años más tarde, en Johannesburgo (Sudáfrica), los participantes en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible acordaron un amplio abanico de audaces compromisos y planes de ejecución en esferas como el agua y el saneamiento, la energía, la salud, la agricultura, la biodiversidad y la ordenación de los ecosistemas. UN وبعد عامين من ذلك، اتفق المشاركون في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، على طائفة واسعة من الالتزامات الجسورة وخطط لتنفيذها في مجالات من قبيل المياه والصرف الصحي والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي وإدارة النظم الإيكولوجية.
    6 La iniciativa WEHAB del Secretario General se centra en cinco temas básicos: el agua y el saneamiento, la energía, la salud, la agricultura y la diversidad biológica y la ordenación de los ecosistemas. UN (6) تقضي مباردة الأمين العام ويهاب (WEHAB) بالتركيز على خمسة مجالات مواضيعية رئيسية هي: المياه والمرافق الصحية، والطاقة، والصحة، والإنتاجية الزراعية، والتنوع البيولوجي وإدارة النظام الإيكولوجي.
    Además, la Asamblea General sigue reafirmando la necesidad de que los Estados continúen sus actividades encaminadas a difundir y facilitar el uso de distintos enfoques e instrumentos para la conservación y la ordenación de los ecosistemas marinos vulnerables. UN وتواصل الجمعية العامة أيضا إعادة التأكيد على ضرورة مواصلة الدول لجهودها من أجل تطوير وتيسير استعمال مختلف النهج والأدوات لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهش().
    111. Reafirma la necesidad de que los Estados sigan tratando de difundir y facilitar el uso de distintos enfoques e instrumentos para la conservación y la ordenación de los ecosistemas marinos vulnerables, incluido el posible establecimiento de zonas marinas protegidas, de conformidad con el derecho internacional y sobre la base de la mejor información científica disponible, y la creación de redes representativas de tales zonas para 2012; UN 111 - تعيد التأكيد على ضرورة مواصلة الدول لجهودها من أجل تطوير وتيسير استخدام مختلف النهج والأدوات لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك إمكانية إقامة مناطق بحرية محمية، وفقا للقانون الدولي واستنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، وإقامة شبكات ممثلة لأي من تلك المناطق البحرية المحمية بحلول عام 2012؛
    Estos objetivos se reafirmaron en 2009 (véase la resolución 63/111) cuando se instó a los Estados a continuar e intensificar, " directamente y por medio de las organizaciones internacionales competentes, sus actividades encaminadas a difundir y facilitar el uso de distintos enfoques e instrumentos para la conservación y la ordenación de los ecosistemas marinos vulnerables, incluido el posible establecimiento de zonas marinas protegidas " . UN وأُعيد تأكيد هذه الأهداف في عام 2009 (انظر القرار 63/111) عندما حثت الدول على " ضرورة مواصلة وتكثيف جهودها المباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، من أجل تطوير وتيسير استخدام مختلف النهج والأدوات لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك إمكانية إقامة مناطق محمية بحرية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد