ويكيبيديا

    "y la ordenación integrada de los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإدارة المتكاملة للموارد
        
    • والإدارة المتكاملة لموارد
        
    También se pusieron de relieve las cuestiones de los sistemas hídricos transfronterizos y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وجرى أيضا إبراز قضايا النظم المائية العابرة للحدود والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Por ejemplo, en el 21º período de sesiones del Subcomité, el PNUD presentó una monografía sobre cuestiones de género y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN فمثلاً قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أثناء الدورة الحادية والعشرين للجنة الفرعية، ورقة قضايا بشأن نوع الجنس والإدارة المتكاملة للموارد المالية.
    El representante de México subrayó la importancia de promover sistemas de incentivo económico y de incorporar tecnologías mejoradas en la actividad general como medio de estimular las iniciativas para mejorar la ordenación de las zonas costeras y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وأكد ممثل المكسيك أهمية تعزيز نظم اقتصادية محفزة وتعميم التكنولوجيات المحسنة كوسائل لحفز المبادرات في مجال تحسين إدارة المناطق الساحلية والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se han emprendido iniciativas como el Marco estratégico de mediano a largo plazo y el Plan de acción a corto plazo, para hacer frente a cuestiones relacionadas con el suministro de agua, el saneamiento y la ordenación integrada de los recursos hídricos; UN وبدأ تنفيذ مبادرات من قبيل إطار العمل الاستراتيجي المتوسط والطويل الأجل وخطة عمل قصيرة الأجل لمعالجة مسائل إمدادات المياه والصرف الصحي والإدارة المتكاملة للموارد المائية؛
    En el Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo el examen de la ordenación del agua dulce se centra en dos temas, a saber, el agua apta para el consumo y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN يركز تناول موضوع إدارة المياه العذبة في إطار جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على مسألتين هما: مياه الشرب المأمونة والإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    La cooperación en la incorporación de los principios del desarrollo sostenible y la ordenación integrada de los recursos hídricos promueven la sinergia y la estabilidad en los niveles nacional y subnacional. UN ويؤدي التعاون وإدراج مبادئ التنمية المستدامة والإدارة المتكاملة للموارد المائية إلى المساعدة على تعزيز التعاون والاستقرار على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    En la sesión dedicada a los recursos hídricos se subrayó la importancia del vínculo entre las estrategias nacionales de desarrollo y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN 12 - وفي الجلسة المكرسة للموارد المائية، جرى التشديد على أهمية الصلة بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    :: Los gobiernos nacionales y los donantes deberán formular políticas estratégicas de saneamiento en las que especifiquen los mecanismos de financiación, las soluciones técnicas y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN - تصوغ الحكومات الوطنية والجهات المانحة سياسات استراتيجية للتصحاح، من حيث آلية التمويل والحلول الفنية والإدارة المتكاملة للموارد المائية،
    El subprograma ejecutará los siete proyectos extrapresupuestarios existentes y tres proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, y elaborará cuatro nuevos proyectos en los ámbitos de la promoción de la aplicación de medidas de eficiencia energética, el suministro de agua y el saneamiento, la ordenación de los recursos hídricos y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي سبعة مشاريع قائمة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، وثلاثة من مشاريع حساب التنمية، وسيقوم باستحداث أربعة مشاريع جديدة في مجالات تعزيز تطبيق تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة، والإمداد بالمياه والصرف الصحي، وإدارة الموارد المائية والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    99. En África y en Asia los programas relacionados con la rehabilitación de las tierras degradadas, la estabilización de dunas y la ordenación integrada de los recursos hídricos se ejecutan actualmente en cooperación con algunos organismos como la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO/OAA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN في المناطق المتضررة 99- في أفريقيا وآسيا، يجري حالياً تطبيق البرامج الخاصة بإصلاح الأراضي المتدهورة وتثبيت الكثبان والإدارة المتكاملة للموارد المائية بمساعدة بعض المؤسسات، وبخاصة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية.
    Cabe destacar en particular los programas regionales de apoyo a la ordenación integrada de los recursos naturales (AGIR) y la ordenación integrada de los recursos hídricos en la cuenca del alto Níger (GIRENS). UN ويشار بوجه خاص إلى البرامج الإقليمية لدعم الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية (AGIR) والإدارة المتكاملة للموارد المائية لحوض النيجر الأعلى (GIRENS).
    Reconocer la relación entre los usos múltiples, la función de los servicios de agua y la ordenación integrada de los recursos hídricos. Las prácticas de usos múltiples son un elemento consustancial del enfoque de ordenación integrada de los recursos hídricos, que debe ser fortalecido. UN 54 - الإقرار بالترابط بين تعدد أوجه استخدام الخدمات المائية ووظائفها والإدارة المتكاملة للموارد المائية - تشكل ممارسات تعدد الاستخدام عنصرا أصيلا من نهج الإدارة المتكاملة للموارد المائية، الذي ينبغي تعزيزه.
    d) Mejoramiento de las políticas, estrategias y programas de armonización interministerial, por ejemplo para el uso de la tierra, la ordenación integrada de los ecosistemas, la agricultura y el desarrollo rural sostenibles y la ordenación integrada de los recursos. UN (د) تحسين انسجام السياسات والاستراتيجيات والبرامج بين الوزارات فيما يتصل، على سبيل المثال باستخدام الأراضي والإدارة المتكاملة للنظام الايكولوجي والتنمية الزراعية والريفية المستدامة والإدارة المتكاملة للموارد.
    En las ponencias técnicas presentadas en la sesión se demostró la capacidad de la tecnología espacial de contribuir a la evaluación de la demanda de recursos hídricos en la agricultura, la selección de emplazamientos, el control de los diques y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وبيَّنت الورقات التقنية المعروضة في الجلسة قدرات تكنولوجيا الفضاء على الإسهام في تقييم الطلب على المياه للأغراض الزراعية واختيار مواقع السدود والتحكم فيها والإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    En el mismo período de sesiones la Comisión determinó cuáles eran las limitaciones y los problemas continuos con que tropezaba la consecución de esos objetivos, en particular los enunciados en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativos al acceso al agua potable y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN كذلك حددت اللجنة في دورتها الثانية عشرة المعوقات والتحديات المستمرة أمام بلوغ هذه الغايات، بما في ذلك الأهداف الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والإدارة المتكاملة لموارد المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد