La cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica ha sido recíprocamente satisfactoria y se desarrolla de manera importante. | UN | إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي كان مرضيا على نحو متبادل وهو يتطور بأسلوب ذي مغزى. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
31. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
Para lograr esos objetivos hemos llevado a cabo una cooperación amplia y constructiva con las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وفي السعي لبلوغ هذه اﻷهداف أقمنا تعاونا شاملا وبناء مع اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي |
32. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
UNIDAS y la Organización de la Conferencia ISLÁMICA Y SUS | UN | المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة |
Continuamos apoyando los esfuerzos hechos por las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica en pro de la paz y la reconciliación en el Afganistán. | UN | ونواصل دعمنا لما تبذله اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي من جهود لتحقيق السلام والمصالحة في أفغانستان. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Desde el último informe del Secretario General, se han realizado muchas actividades en el marco de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | منذ تقرير اﻷمين العام الأخير، جرى القيام بأنشطة عديدة في سياق هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
31. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
El OOPS mantuvo los contactos preexistentes con la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وأبقت اﻷونروا على الاتصالات الجارية مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
CONSULTAS ENTRE REPRESENTANTES DE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización de la Conferencia ISLÁMICA Y REPRESENTACIÓN EN LAS REUNIONES | UN | المشاورات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات |
REUNIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización de la Conferencia ISLÁMICA Y SUS INSTITUCIONES ESPECIALIZADAS | UN | الاجتماع العام بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة |
ADOPCIÓN DE MEDIDAS COMPLEMENTARIAS ATENDIENDO A LAS RECOMENDACIONES DE LAS REUNIONES CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización de la Conferencia ISLÁMICA Y SUS INSTITUCIONES ESPECIALIZADAS | UN | إجراءات متابعة توصيات الاجتماعات التي تعقد بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
31. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعــاون بيــن اﻷمــم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
Insta a la Municipalidad de Dubai y al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que prosigan su colaboración en la entrega de los Premios Internacionales de Dubai a las Mejores Prácticas y la Organización de la Conferencia Internacional de Dubai sobre la Transferencia de Mejores Prácticas para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | 1 - يحث بلدية دبي وموئل الأمم المتحدة على مواصلة التعاون في تنفيذ مبادرة جائزة دبي الدولية لأفضل الممارسات وتنظيم مؤتمر دبي الدولي بشأن نقل أفضل الممارسات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
En el debate participaron 29 representantes de Estados no miembros del Consejo de Seguridad, además de los observadores permanentes de la Unión Africana y la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. | UN | وشارك 29 ممثـــلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في المناقشة، التي انضم إليهم فيها المراقبان الدائمان للاتحاد الأفريقي ولمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
:: Un programa amplio de capacitación y certificación en gestión de recursos humanos para 600 oficiales sobre el terreno, incluidos 3 cursos en línea, el programa para establecer una lista prospectiva de candidatos capacitados y la Organización de la Conferencia anual de los oficiales jefes de personal civil de la Red de Recursos Humanos | UN | :: تقديم برنامج تدريب شامل ومُجاز في مجال إدارة الموارد البشرية إلى 600 موظف ميداني، يشمل 3 دورات تقدم من خلال التعلُّم الإلكتروني، وبرنامج خلاصة التدريب المتقدم، وتنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء شؤون الموظفين المدنيين/شبكة الموارد البشرية |
El Presidente del Comité Preparatorio, Sr. Abdul Karim el-Eryani, comunicó a la misión que el informe final de dicho Comité, en que se definía la estructura y la Organización de la Conferencia, se había transmitido al Presidente Hadi el 12 de diciembre de 2012. | UN | 23 - وقام رئيس اللجنة التحضيرية، عبد الكريم الأرياني، بإبلاغ البعثة أن التقرير النهائي للجنة الذي يحدد هيكل المؤتمر وتنظيمه قد قُدم إلى الرئيس هادي في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2012. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
A ese respecto, el Gobierno mantiene buenas relaciones con el Vaticano y la Organización de la Conferencia Islámica y vela por que se respeten escrupulosamente todas las religiones. | UN | وتتمتع بوركينا فاسو في هذا الصدد بعلاقات جيدة للغاية مع الفاتيكان ومع منظمة المؤتمر الإسلامي. ولذلك، فإن الحكومة تحرص على الاحترام الكامل لجميع الأديان. |