Esta recomendación deben estudiarla con seriedad las Naciones Unidas y las otras organizaciones internacionales tales como el Commonwealth y la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | وهذه التوصية جديرة باهتمام جاد من جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى مثل الكمنولث ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Corresponde saludar aquí los esfuerzos que despliegan las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA) para resolver los conflictos en África. | UN | وأود أن أنوه باﻷعمال التـــي قامت بها اﻷمــم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية اللتان تبذلان جهودا جبارة لتسوية المنازعات. |
Las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana pueden dar testimonio de ello. | UN | وتشهد اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على ذلك. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Apoyamos los esfuerzos de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para evitar que la tragedia de Rwanda se repita en esos países. | UN | ونحن نؤيد جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتلافي تكرار مأساة رواندا في تلك البلدان. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
42. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Participaron también en la reunión representantes del sistema de las Naciones Unidas, del Banco Africano de Desarrollo, la Unión Europea y la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | كما حضر هذا الاجتماع ممثلون عن منظومة اﻷمم المتحدة، ومصرف التنمية الافريقي، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
En este sentido deberá reforzarse aún más la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana. | UN | وهذا هو المجال الذي يجب أن يزداد فيه تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Sección 3. i) Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos | UN | الباب ٣ مكتب الممثل الخــاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى منطقة البحيرات الكبرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA) | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
En la primera parte de mi declaración voy a presentar el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana y lo haré en nombre de los Estados miembros de la OUA. | UN | ففي الجزء اﻷول من بياني سأتولى عرض مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La Unión Europea desea en primer lugar agradecer al Secretario General su detallado informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (A/52/374). | UN | الاتحاد اﻷوروبي يشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
J. Reuniones “de cooperación” entre las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | ياء - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية |
Vemos la colaboración entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana como una importante asociación con beneficios de largo alcance. | UN | وننظر إلى التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية على أنه شراكة هامة ذات فوائد واسعة النطاق. |
El Sr. Ahmed (Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro), en nombre del pueblo saharahui, dice que la continua ocupación ilegal del Sáhara Occidental por Marruecos y su permanente obstrucción a la labor de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana constituyen un claro desafío a la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 49- السيد أحمد (الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب): تكلم باسم الشعب الصحراوي فقال إن استمرار احتلال المملكة المغربية غير الشرعي للصحراء الغربية واستمراره في عرقلة جهود الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الإفريقية إنما هو تحدٍّ صارخٌ لميثاق الأمم المتحدة. |
En el Magreb árabe, Argelia ha apoyado el Plan de Arreglo de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA), así como los acuerdos de Houston aceptados por Marruecos y el Frente POLISARIO, para que el pueblo saharaui pueda ejercer su derecho a la libre determinación, mediante un referéndum libre, sin irregularidades ni limitaciones de ninguna especie. | UN | ففي المغرب العربي، أيدت الجزائر خطة التسوية التي وضعتها الأمم المتحدة بالاشتراك مع منظمة الوحدة الأفريقية واتفاقات هيوستن التي قبلتها كل من المغرب وجبهة البوليساريو تمكينا للشعب الصحراوي من ممارسة حقه في تقرير المصير من خلال استفتاء حر، خال من التجاوزات، لا يخضع لأي نوع من القيود. |