ويكيبيديا

    "y la organización mundial de la propiedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمة العالمية للملكية
        
    • المنظمة العالمية للملكية
        
    Acuerdo de Vinculación con el organismo especializado entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI); UN إعداد اتفاق العلاقة مع الوكالات المتخصصة فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    Formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وأدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي منظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Proyecto de acuerdo entre la ONUDI y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    El cometido de la Comisión se limita a la armonización del derecho mercantil, que es su especialización, y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual podría ser un foro más adecuado. UN فتفويض اللجنة يقتصر على تنسيق القانون التجاري، كما هو الحال بالنسبة لدرايتها الفنية، وقد تكون المنظمة العالمية للملكية الفكرية هي المكان الأنسب لذلك.
    Proyecto de acuerdo entre la ONUDI y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual UN مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    La secretaría de la OMC se complacía en colaborar con la UNCTAD y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, entre otros organismos. UN وقال إنه يسر أمانة منظمة التجارة العالمية أن تتعاون مع الأونكتاد والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وغيرهما من المنظمات.
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual aportan fondos para apoyar la participación de los pueblos indígenas. UN وتقدم كل من اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية مبالغ مالية لدعم مشاركة الشعوب الأصلية.
    En el programa intervendrá una amplia gama de copartícipes. Será realizado por gobiernos nacionales e instituciones regionales, con el apoyo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), el Centro de Comercio Internacional (CCI) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). UN وسوف يشمل البرنامج مجموعة واسعة من الشركاء؛ وستضطلع بتنفيذه الحكومات الوطنية والمؤسسات اﻹقليمية بدعم من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Para la cooperación en el campo de la diplomacia comercial multilateral, se han establecido vínculos con la Organización Mundial del Comercio y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, así como con la UNCTAD. UN وفي مجال التدريب الدبلوماسي المتعلق بالتجارة المتعددة اﻷطراف أقيمت صلات تعاونية مع منظمة التجارة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وكذلك مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    La Comisión alienta a la secretaría a establecer una cooperación análoga con otras instituciones que intervienen en el comercio electrónico, entre ellas la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وتشجع اللجنة اﻷمانة على تطوير تعاون مماثل مع المؤسسات اﻷخرى المشاركة في التجارة الالكترونية مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    Entre tales entidades cabe mencionar a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). UN ونـــود أن نشير مـن ضمن هذه اﻷجهزة والوكالات منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Se previeron reuniones de información del Banco Mundial, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). UN ونظمت جلسات إحاطة إعلامية شارك فيها البنك الدولي، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual UN توصيات موجَهة إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    También formulan declaraciones los representantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    En el plano internacional, la UNESCO y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) han abordado esas cuestiones en relación con el patrimonio cultural y la propiedad intelectual de los pueblos indígenas. UN وقد تناولت هذه القضايا، على الصعيد الدولي، اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بقدر ما يتعلق الأمر بالتراث الثقافي والملكية الفكرية للشعوب الأصلية.
    Otras organizaciones, como la Organización Marítima Internacional y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, también han continuado colaborando con la SADC en sus respectivas esferas. UN كما أن منظمات أخرى من قبيل المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية واصلت تعاونها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، كل منها في مجال اختصاصها.
    Algunos organismos, como el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, están estudiando la posibilidad de crear sus propios nuevos fondos de contribuciones voluntarias para respaldar la participación de representantes indígenas. UN وتنظر بعض الوكالات حاليا مثل اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية في إنشاء صناديق جديدة خاصة بها لدعم مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية.
    Se están examinando estas cuestiones en distintos foros internacionales, en particular las negociaciones sobre la modificación del Acuerdo, y en el marco de grupos de trabajo y comités especiales del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وتجري مناقشة هذه المسائل في مختلف المنتديات الدولية ومن بينها المفاوضات المتعلقة بتعديل للاتفاق، ومن خلال أفرقة عاملة ولجان مكرسة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Varios miembros siguen participando en órganos y procesos dentro de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). UN ويواصل مختلف الأعضاء المشاركة في الهيئات والعمليات ضمن الاتحاد الدولي للاتصالات ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد