ويكيبيديا

    "y la participación de los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومشاركة البلدان
        
    • واشتراك البلدان
        
    • والمشاركة من جانب البلدان
        
    • وبمشاركة البلدان
        
    Estas son iniciativas importantes, que necesitan el apoyo y la participación de los países acreedores y deudores, de los gobiernos y del sector privado. UN وهذه مبادرات هامة تحتاج إلى دعم ومشاركة البلدان الدائنة والبلدان المدينة، والحكومات والقطاع الخاص.
    Estas son iniciativas importantes, que necesitan el apoyo y la participación de los países acreedores y deudores, de los gobiernos y del sector privado. UN وهذه مبادرات هامة تحتاج إلى دعم ومشاركة البلدان الدائنة والبلدان المدينة، والحكومات والقطاع الخاص.
    El desarrollo tecnológico era esencial para la integración y la participación de los países en desarrollo en el sistema del comercio internacional. UN والتطور التكنولوجي أساسي بالنسبة لإدماج ومشاركة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    En el plano internacional, la necesidad de fortalecer la voz y la participación de los países en desarrollo en las instituciones financieras internacionales se consideró un factor importante para la buena gestión pública mundial. UN وعلى الصعيد الدولي، اعتبرت الحاجة إلى تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية أنها عامل هام في الحكم الرشيد العالمي.
    Es esencial fortalecer la voz y la participación de los países en desarrollo en sus procesos de adopción de decisiones. UN ومن الضروري تعزيز صوت واشتراك البلدان النامية في عملياتها المتعلقة باتخاذ القرارات.
    La voz y la participación de los países en desarrollo a la hora de abordar las cuestiones sistémicas contribuirían a lograr un resultado más auténtico. UN وإن صوت ومشاركة البلدان النامية في تناول مسائل النظام من شأنهما أن يعطيا نتيجة أكثر أصالة.
    El Documento Final de la Cumbre Mundial exhorta correctamente a que aumente la expresión de las opiniones y la participación de los países en desarrollo en las instituciones de Bretton Woods. UN ونتائج مؤتمر القمة العالمي تدعو بحق إلى زيادة صوت ومشاركة البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز.
    Esa reforma debe potenciar la voz y la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones y de establecimiento de normas. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرار وعملية تحديد المعايير.
    Continúa también la labor encaminada a potenciar la voz y la participación de los países de bajos ingresos. UN وهناك أعمال أخرى جارية أيضا لتعزيز صوت ومشاركة البلدان المنخفضة الدخل.
    Esa reforma debe destacar la voz y la participación de los países en desarrollo en los procesos de toma de decisiones y de establecimiento de normas. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في عمليتي صنع القرار وتحديد المعايير.
    Resultaba fundamental potenciar la voz y la participación de los países en desarrollo en el Banco Mundial. UN ومن الأساسي تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في البنك الدولي.
    Resultaba fundamental potenciar la voz y la participación de los países en desarrollo en el Banco Mundial. UN ومن الأساسي تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في البنك الدولي.
    Las instituciones de Bretton Woods deberían realizar reformas a fin de aumentar la voz, la representación y la participación de los países en desarrollo. UN وينبغي أن تجري مؤسسات بريتون وودز إصلاحات في أسلوب الإدارة من أجل زيادة صوت وتمثيل ومشاركة البلدان النامية.
    La reforma de las instituciones financieras multilaterales debe avanzar, con carácter prioritario, a fin de potenciar la voz y la participación de los países en desarrollo. UN ويجب المضي قدما في إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، على سبيل الأولوية، بغية زيادة صوت ومشاركة البلدان النامية.
    También se mencionó la necesidad de fortalecer la voz y la participación de los países africanos en las instituciones de Bretton Woods. UN وذُكرت أيضا الحاجة إلى تعزيز صوت ومشاركة البلدان الأفريقية في مؤسسات بريتون وودز.
    Subraya la importancia de la transparencia y la participación de los países deudores en todos los exámenes y análisis que se lleven a cabo durante el período de ajuste; UN ١١ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجري خلال فترة التكيف؛
    Por ejemplo, hay enunciados sobre los efectos de la globalización y la participación de los países en desarrollo en las decisiones de política macroeconómica internacional. UN فعلى سبيل المثال، هناك بيانات عن آثار العولمة ومشاركة البلدان النامية في القرارات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي الدولي.
    11. Subraya la importancia de la transparencia y la participación de los países deudores en todos los exámenes y análisis que se lleven a cabo durante el período de ajuste; UN ١١ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجريان خلال فترة التكيف؛
    Tiene por finalidad ayudar al Comité Plenario Preparatorio de la X UNCTAD a recomendar a la Conferencia las formas posibles de abordar la cuestión del comercio electrónico y la participación de los países en desarrollo en esta modalidad de comercio. UN ويُستهدف منه تمكين اللجنة التحضيرية الجامعة للأونكتاد العاشر من تقديم توصيات بشأن الطرق التي يستطيع المؤتمر من خلالها التصدي لمسألة التجارة الإلكترونية ومشاركة البلدان النامية فيها.
    Sin embargo, esa decisión no aborda cabalmente el tema general de la voz y la participación de los países en desarrollo, en particular los del África subsahariana. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج بصورة شاملة مسألة صوت واشتراك البلدان النامية بوجه عام، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El Pakistán espera con interés que se finalice pronto la labor que apunta a ampliar el poder de voto y la participación de los países en desarrollo en esas instituciones. UN وتتطلع باكستان إلى الإنجاز المبكر للأعمال الرامية إلى دعم القدرة التصويتية والمشاركة من جانب البلدان النامية في تلك المؤسسات.
    A pesar de los progresos de la alianza mundial para el desarrollo en algunas esferas, los acuerdos sobre comercio e inversión y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones sobre asuntos económicos a nivel mundial no están a la altura de las expectativas ni de los compromisos contraídos. UN 7 - وعلى الرغم من إحراز تقدم في بعض مجالات الشراكة العالمية من أجل التنمية، فإن الاتفاقات المتعلقة بالتجارة والاستثمار وبمشاركة البلدان النامية في صنع القرارات على صعيد الاقتصاد الدولي ليست على مستوى الالتزامات والتوقعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد