ويكيبيديا

    "y la práctica judicial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والممارسات القضائية
        
    • والممارسة القضائية
        
    • وممارستها القضائية
        
    El asunto fue examinado por la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial durante el décimo período de sesiones. UN وقد نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في هذه المسألة خلال الدورة العاشرة.
    Esa labor está cargo de la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial, encabezada por el Presidente del Tribunal, y del plenario. UN ويتم الاضطلاع بذلك في لجنة القواعد والممارسات القضائية برئاسة رئيس المحكمة وكذلك في الجلسات العامة.
    El examen se realizó tanto en la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial como en el plenario. UN وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة.
    En el 12° período de sesiones del Tribunal, la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial estudió un informe presentado por el Presidente del Tribunal sobre la cuestión. UN وفي الدورة الثانية عشرة، نظرت لجنة القواعد والممارسة القضائية في تقرير قدمه رئيس المحكمة بشأن هذه المسألة.
    Sin embargo, el procedimiento penal del Congo y la Práctica Judicial demuestran que, en su caso, se pueden congelar cuentas y activos depositados en los bancos e instituciones financieras. UN بيد أن الإجراءات الجنائية الكونغولية والممارسة القضائية تثبت أنه يمكن، عند الاقتضاء، تجميد الحسابات والأصول المودعة في المصارف والمؤسسات المالية.
    Esa labor está cargo de la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial y del plenario. UN ويجري هذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسات العامة معا.
    El examen se realizó tanto en la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial como en el plenario. UN وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة.
    El examen se realizó tanto en la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial como en el pleno. UN وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بكامل هيئتها.
    Esa labor está a cargo de la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial y del plenario. UN ويجري هذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسات العامة معا.
    Por tanto, el relevamiento de los tratados internacionales, las legislaciones internas y la Práctica Judicial debe hacerse teniendo en cuenta la diferencia entre ambas nociones. UN وأكّدت على أن تدارس المعاهدات الدولية وكذلك التشريعات الداخلية والممارسات القضائية لا بد وأن يراعي الفرق بين المفهومين.
    En 2003 la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial y el plenario habían iniciado el examen de los asuntos jurídicos y judiciales, incluida una revisión del Reglamento y los procedimientos judiciales. UN وخلال عام 2003، شمل النظر في المسائل القانونية والقضائية استعراض القواعد والإجراءات القضائية للمحكمة، الذي اضطلع به كل من اللجنة المعنية بنظام المحكمة والممارسات القضائية والجلسة العامة.
    Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial UN بـــاء - لجنة القواعد والممارسات القضائية
    Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial UN بـاء - اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية
    B. Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial UN باء - اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية
    Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial UN بــــاء - اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية
    Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial UN بـــاء - لجنة القواعد والممارسة القضائية
    El Relator Especial examinó una serie de cuestiones clave, en particular las preocupaciones referidas a la definición del delito de terrorismo en la legislación y la Práctica Judicial españolas y al régimen de incomunicación. UN ونظر المقرر الخاص في عدد من المسائل الرئيسية تضمنت الشواغل المتصلة بتعريف جرائم الإرهاب في القانون المدون الإسباني والممارسة القضائية وممارسة السجن الانفرادي.
    Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial UN باء - لجنة القواعد والممارسة القضائية
    Durante los períodos de sesiones 11° y 12°, la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial examinó la cuestión de las costas de las que se habían de hacer cargo las partes sobre la base del informe presentado por el Magistrado Anderson. UN 58 - خلال الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة، نظرت اللجنة المعنية بالقواعد والممارسة القضائية في مسألة التكاليف التي يتعين على الأطراف تحملها، وذلك استنادا إلى تقرير قدمه القاضي أندرسون.
    B. Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial UN باء- لجنة القواعد والممارسة القضائية
    5.1 El 10 de marzo de 2006, el autor afirmó que la legislación y la Práctica Judicial del Estado parte contradecían las disposiciones del Pacto. UN 5-1 في 10 آذار/مارس 2006، أفاد صاحب البلاغ بأن تشريعات الدولة الطرف وممارستها القضائية تتناقض مع أحكام العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد