ويكيبيديا

    "y la presidenta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورئيسة
        
    • رابطة النساء الألبانيات
        
    La Secretaria General de la Conferencia y la Presidenta de la Comisión también formularon declaraciones. UN كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة.
    La Secretaria General de la Conferencia y la Presidenta de la Comisión también formularon declaraciones. UN وأدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة ببيانين.
    La Secretaria General de la Conferencia y la Presidenta de la Comisión también formularon declaraciones. UN كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة.
    La Secretaria General de la Conferencia y la Presidenta de la Comisión también formularon declaraciones. UN وأدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة ببيانين.
    La Directora Ejecutiva y la Presidenta de la Junta Ejecutiva formularán observaciones finales, tras lo cual se declarará clausurado el período de sesiones. UN ستبدي المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي ملاحظات ختامية، يعقبها اختتام الدورة.
    Se debería fomentar la interacción entre los presidentes de las otras comisiones orgánicas y la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para asegurar la adopción de una perspectiva de género en todas las esferas sectoriales. UN وينبغي تشجيع التعامل فيما بين رؤساء اللجان الفنية ورئيسة لجنة مركز المرأة لضمان إدراج منظور نوع الجنس في جميع المجالات القطاعية.
    147. El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Presidenta de la Comisión hicieron declaraciones de clausura. UN 147- ألقى كلمة اختتامية كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ورئيسة اللجنة.
    Con este motivo, se organizó en Vitoria una ceremonia, en la que hicieron uso de la palabra el alcalde de la ciudad, Sr. Alfonso Alonso; el rector de la Universidad del País Vasco, Sr. Juan Ignacio Pérez Iglesias; y la Presidenta de la Corte, Magistrada Rosalyn Higgins. UN ونظم الحفل بهذه المناسبة في فيتوريا، وألقى فيها خطابا كل من عمدة المدينة، السيد ألفونسو ألونسو، ورئيس جامعة بلاد الباسك، والسيد خوان إنياسيو بيريز إكليسياس ورئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغنز.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos y la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer estudiaron las posibilidades de colaboración en el futuro entre ambos órganos intergubernamentales. UN وناقشت المفوضة السامية لحقوق الإنسان ورئيسة لجنة وضع المرأة فرص التعاون المستقبلي في العمل بين هاتين الهيئتين الحكوميتين الدوليتين.
    Carta de fecha 25 de marzo de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz y la Presidenta de la configuración UN رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة بناء السلام ورئيسة تشكيلة غينيا - بيساو
    Carta de fecha 25 de marzo de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz y la Presidenta de la configuración encargada de Guinea-Bissau UN رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة بناء السلام ورئيسة تشكيلة غينيا - بيساو
    A este respecto, una buena iniciativa es la celebración de reuniones mensuales entre las organizaciones de la sociedad civil y la Presidenta de Kirguistán y los miembros de su Gobierno. UN وفي هذا الصدد، تتمثل إحدى المبادرات الجيدة في منبر الاجتماعات الشهرية بين منظمات المجتمع المدني ورئيسة قيرغيزستان وأعضاء حكومتها.
    El Asesor Principal responsable de la igualdad entre los géneros en el Ministerio de Salud y Asuntos Sociales de las Islas Faroe y la Presidenta de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros se han reunido con representantes de la Oficina del Primer Ministro y del Ministerio del Interior de las Islas Faroe para examinar, entre otras cosas, cuestiones relativas a la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general. UN اجتمع المستشار الأقدم المسؤول عن المساواة بين الجنسين في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية في جزر فارو ورئيسة لجنة المساواة بين الجنسين مع ممثلين من مكتب رئيس وزراء جزر فارو ووزير داخليتها لمناقشة جملة أمور من بينها قضايا مراعاة تعميم المنظور الجنساني.
    A. Intercambio de opiniones con el Presidente del Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales, el Vicepresidente del 57.º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y la Presidenta de la 18.º reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN ألف- تبادل الآراء مع رئيس اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، ونائب رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ورئيسة الاجتماع الثامن عشر لرؤساء هيئات
    A. Intercambio de opiniones con el Presidente del Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales, el Vicepresidente del 57.º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y la Presidenta de la 18.º reunión de presidentes de los órganos UN ألف - تبادل الآراء مع رئيس اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، ونائب رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورئيسة الاجتماع الثامن عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    y las declaraciones formuladas por el representante del Secretario General y la Presidenta de la Comisión Consultiva, UN ) والبيانين اللذين أدلى بهما ممثل الأمين العام ورئيسة اللجنة الاستشارية()،
    El 26 de marzo de 2008, en una sesión pública, el Consejo escuchó sendas exposiciones del Representante del Secretario General en Guinea-Bissau y la Presidenta de la configuración encargada de Guinea-Bissau de la Comisión de Consolidación de la Paz, la Embajadora Maria Luiza Ribeiro Viotti, del Brasil. UN وفي 26 آذار/مارس 2008، وفي جلسة مفتوحة، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو ورئيسة تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام، سفيرة البرازيل لويزا ريبيرو فيوتي.
    El Secretario General y la Presidenta de la Comisión Consultiva deberían prestar atención a las preocupaciones de las delegaciones, en este sentido, ya que la Comisión no puede examinar los temas que tiene ante sí en forma eficiente, oportuna y eficaz dadas las circunstancias actuales, que son inaceptables. UN وأضاف قائلا إن على الأمين العام ورئيسة اللجنة الاستشارية الاستجابة لشواغل الوفود، نظرا إلى أن اللجنة الخامسة لا تستطيع أن تنتهي من دراستها للبنود المعروضة عليها بكفاءة وفي الوقت المناسب وبفعالية في ظل الظروف الراهنة غير المقبولة.
    Carta de fecha 5 de diciembre de 2008 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente de la Comisión de la Consolidación de la Paz y la Presidenta de la configuración encargada UN رسالة مؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة بناء السلام ورئيسة تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام
    En particular se le ofreció información actualizada sobre las diversas interacciones que habían tenido lugar entre los inspectores de la DCI y el Director Ejecutivo del Mecanismo Mundial sobre el proyecto de atribuciones de la evaluación, así como una visión general de los extensos intercambios entre el Presidente de la DCI y la Presidenta de la CP sobre los procedimientos, las atribuciones y el costo estimado del examen. UN وشمل ذلك تقريراً عن آخر ما استجد بشأن مختلف التفاعلات التي حدثت بين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة ومدير إدارة الآلية العالمية بشأن الاختصاصات المقترحة للتقييم، كما شملت لمحة عامة عن تبادل الآراء على نطاق واسع بين رئيس الوحدة ورئيسة مؤتمر الأطراف بشأن إجراءات الاستعراض واختصاصاته وكلفته التقديرية.
    Se trata de un grupo de hombres que habrían sido arrestados en 1999 mientras se dirigían, en un autobús, de la provincia de Kosovo a Albania, atravesando Montenegro; un ex Presidente de Serbia quien habría desaparecido en Belgrado en agosto de 2000 y la Presidenta de la Liga de Mujeres de Kosovo-Albania. UN وتتعلق هذه الحالات بمجموعة رجال زُعَم أنهم اعتُقلوا في عام 1999 أثناء سفرهم على متن حافلة من إقليم كوسوفو إلى ألبانيا عبر الجبل الأسود؛ وبرئيس سابق لصربيا ذُكر أنه اختفى في بلغراد في آب/أغسطس 2000؛ ورئيسة رابطة النساء الألبانيات في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد