ويكيبيديا

    "y la red del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشبكة برنامج
        
    • أو الشبكة العالمية
        
    La Junta elogió la creciente asociación entre el Instituto y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وأثنى المجلس على الشراكة المتزايدة بين المعهد وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Junta elogió la creciente asociación entre el Instituto y la red del Programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وأثنى المجلس على زيادة الشراكة بين المعهد وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Además, la Organización de la Unidad Africana y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal han respaldado al Instituto con miras a promover la cooperación y la colaboración regionales en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن منظمة الوحدة اﻷفريقية وشبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تدعمان المعهد بهدف تعزيز التعاون والتعاضد في منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد اﻹقليمي.
    Acogemos con beneplácito la importante labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la esfera de las tendencias de la delincuencia y la justicia. UN ونرحب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    a) continuar fomentando la capacidad de los países en desarrollo y las economías en transición interesadas para comerciar de manera más eficiente mediante programas como SIAC, SIDUNEA, TRAINMAR y FOCOEX y la red del Programa de Centros de Comercio; UN )أ( مواصلة تعزيز قدرة البلدان التي يهمها اﻷمر من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على التجارة على نحو كفء من خلال برامج مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع أو النظام اﻵلي للبيانات الجمركية أو برنامج التدريب البحري أو برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية )TRAINFORTRADE( أو الشبكة العالمية لمراكز التجارة؛
    Acogemos con beneplácito la importante labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la esfera de las tendencias de la delincuencia y la justicia. UN ونرحّب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    Acogemos con beneplácito la importante labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la esfera de las tendencias de la delincuencia y la justicia. UN ونرحب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    Acogemos con beneplácito la importante labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la esfera de las tendencias de la delincuencia y la justicia. UN ونرحّب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    Hay amplias pruebas de que goza del reconocimiento general de todas las partes interesadas, incluidos los Estados de África y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, como instituto importante y adecuado para promover la cooperación y las actividades de colaboración en la lucha contra el delito en la región africana. UN وثمة أدلة وافرة على التقدير الذي يحظى به المعهد من جانب جميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك الدول اﻷفريقية وشبكة برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، باعتباره مؤسسة مهمة تلبي حاجة أساسية لتعزيز التعاون وتضافر الجهود في مكافحة الجريمة في المنطقة اﻷفريقية.
    El análisis de las respuestas recibidas de los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y la red del Programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal se señala a la atención de la Comisión en el documento E/CN.15/2002/11. UN ويوجه اهتمام اللجنة في الوثيقة E/CN.15/2002/11 إلى تحليل الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Antes que nada procede destacar la importancia de la labor conjunta desarrollada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) y la red del Programa de las Naciones en materia de prevención del delito y justicia penal. UN 2- وفي البداية، ينبغي التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Asimismo, invitó a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, así como a las organizaciones intergubernamentales, a que ayudaran al Secretario General a dar cumplimiento a esa solicitud. UN كما دعت الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات الحكومية الدولية، إلى مساعدة الأمين العام في تنفيذ الطلبات من هذا القبيل.
    Debido a la insuficiencia de recursos ha sido necesario compartir los gastos entre la UNODC, los Estados Miembros y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal con objeto de respaldar la acción del Instituto en calidad de centro de excelencia para la promoción de normas. UN وتنتج عن نقص الموارد حاجة إلى التشارك في التكلفة بين المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأعضاء وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل إدامة المعهد كمركز امتياز من أجل الترويج للمعايير.
    2. Invita a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como a las organizaciones intergubernamentales, a que ayuden al Secretario General a dar cumplimiento a la solicitud que figura en el párrafo 1 supra; UN ٢ - يدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وشبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية، على تقديم المساعدة الى اﻷمين العام في تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    2. Las actividades conjuntas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en el marco de los mandatos vigentes revisten importancia para la ejecución del programa mundial de prevención del delito y justicia penal. UN 2- ويكتسي العمل المشترك الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في إطار الولاية الراهنة لكل منهما، أهمية في السعي إلى تنفيذ جدول الأعمال العالمي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    32. El Instituto mantiene una cooperación estrecha con la ONUDD y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, cuyos programas son un componente importante de sus actividades en la región africana. UN 32- ما زال المعهد على دأبه في التعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي تمثل برامجها جزءا هاما من أنشطته في المنطقة الأفريقية.
    2. Conviene destacar desde el principio la importancia de la labor realizada conjuntamente por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN 2- وينبغي في البداية التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Cabe destacar desde el principio la importancia de la labor realizada conjuntamente por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN 2- وينبغي في البداية التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1. Cabe destacar desde el principio la importancia de la labor conjunta de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN أولاً- مقدّمة 1- ينبغي في البداية التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Las actividades conjuntas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ex Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito) y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en el marco de los mandatos vigentes, revisten importancia para la ejecución del programa mundial de prevención del delito y justicia penal. UN 2- للعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المسمى سابقا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في إطار تفويضهما الراهن، أهميته في متابعة تنفيذ جدول الأعمال العالمي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    a) continuar fomentando la capacidad de los países en desarrollo y las economías en transición interesadas para comerciar de manera más eficiente mediante programas como SIAC, SIDUNEA, TRAINMAR y FOCOEX y la red del Programa de Centros de Comercio; UN )أ( مواصلة تعزيز قدرة البلدان التي يهمها اﻷمر من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على التجارة على نحو كفء من خلال برامج مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع أو النظام اﻵلي للبيانات الجمركية أو برنامج التدريب البحري أو برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية )TRAINFORTRADE( أو الشبكة العالمية لنقاط التجارة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد