Entre ellas se cuentan las prácticas de gestión de los bosques, la forestación y la reforestación. | UN | وتتضمن هذه التدابير ممارسات إدارة الحراج، والتحريج وإعادة التحريج. |
Otras Partes informan de medidas para aumentar los sumideros mediante la forestación y la reforestación. | UN | وأبلغت أطراف أخرى عن تدابير لزيادة المصارف من خلال التحريج وإعادة التحريج. |
El acopio y almacenamiento de agua es sin duda fundamental para mejorar con mayor éxito la agricultura y la reforestación. | UN | ومما لا شك فيه أن تجميع المياه يعتبر العامل الرئيسي في تحسين الزراعة وإعادة التحريج على نحو أكثر نجاحاً. |
Numerosas naciones han tomado medidas, a través del empleo inteligente del agua y la reforestación, para rehabilitar los desiertos. | UN | وقد اتخذت دول عديدة خطوات عن طريق الاستعمال الحصيف للمياه وإعادة التشجير بغرض استصلاح الغابات. |
La protección de los bosques y la reforestación también podían ser importantes fuentes de reducción de los gases de efecto invernadero. | UN | كما اعتبرت حماية الغابات وإعادة التحريج من المصادر الأساسية لإمكانات الحد من غازات الدفيئة. |
iv) Practicar la forestación y la reforestación para prevenir la sequía y la desertificación y los efectos negativos del cambio climático; | UN | ' 4` تنفيذ أعمال التحريج وإعادة التحريج لمنع الجفاف والتصحر ومنع الآثار السلبية لتغير المناخ؛ |
La protección de los bosques y la reforestación también podían ser importantes fuentes de reducción de los gases de efecto invernadero. | UN | كما اعتبرت حماية الغابات وإعادة التحريج من المصادر الأساسية لإمكانات الحد من غازات الدفيئة. |
El resto corresponde a la forestación y la reforestación. | UN | وتمثل التدفقات المخصصة للتحريج وإعادة التحريج ما تبقى من ذلك المجموع. |
Recuadro 9 Gracias a las pequeñas donaciones, la energía solar y la reforestación llegan a una aldea de Guatemala | UN | الإطار 9 المنح الصغيرة تدخل الطاقة الشمسية وإعادة التحريج لقرية في غواتيمالا |
Asimismo, el Gobierno ha tomado medidas para luchar contra el empobrecimiento de la tierra mediante la forestación y la reforestación en nueve distritos. | UN | ١٥ - وأضاف قائلا إن الحكومة بدأت أيضا إجراء لمكافحة تدهور اﻷراضي وذلك عن طريق التحريج وإعادة التحريج في تسع مناطق. |
Como se ha indicado más arriba, el debate en torno a la deforestación y la reforestación es complejo, pues no se trata de saber si hay deforestación y reforestación, sino cuáles son sus características: dónde, con qué rapidez y con qué fines. | UN | وكما هو مبين أعلاه، فإن الحجج التي تحيط بعمليتي إزالة اﻷحراج وإعادة التحريج ليست بسيطة؛ واﻷسئلة المطروحة ليست عما إذا كانتا تجريان، بل عن تفاصيلهما وهي: أين تحدث، وما هي سرعة حدوثها، وﻷي غرض. |
En esa reunión, los dirigentes de los países que tenemos a nuestro cargo la custodia de una gran proporción de los bosques tropicales del mundo decidimos intensificar nuestra cooperación para la preservación de los bosques y la reforestación. | UN | وفي ذلك الاجتماع، قررنا نحن زعماء البلدان التي تملك أكبر جزء من الغابات الاستوائية المطيرة تكثيف التعاون بيننا في الحفاظ على الغابات وإعادة التحريج. |
Por tanto, la reducción de la deforestación y el fomento de la forestación y la reforestación son importantes soluciones eficaces en función del costo para mitigar el cambio climático. | UN | لذا، فالحد من إزالة الغابات والتشجيع على التحريج وإعادة التحريج يمثلان حلّين مهمين وفعالين من حيث التكلفة للتخفيف من آثار تغير المناخ. |
Estas políticas comprendían el mantenimiento de un sistema de zonas protegidas, el pago por los bienes y servicios ambientales, la recuperación de zonas forestales y la reforestación. | UN | وتشتمل هذه النُهج السياساتية على الإبقاء على نظام للمناطق المحمية، ودفع تكاليف السلع والخدمات البيئية، وإصلاح المناطق الحرجية وإعادة التحريج. |
64. La Junta también aprobó un instrumento fácil de utilizar relativo a la forestación y la reforestación, y revisó otros dos. | UN | 64- وأقر المجلس أيضاً أداة سهلة الاستخدام لأنشطة التحريج وإعادة التحريج ونقح أداتين أخريين. |
En general, la forestación y la reforestación serán útiles para impedir inundaciones, al frenar el escurrimiento de agua y reducir la erosión del suelo. | UN | وعلى وجه العموم، فإن التشجير وإعادة التشجير سيخدمان غرضا مفيدا يتمثل في منع الفيضانات عن طريق اﻹبطاء من عملية الجريان السطحي والحد من تحات التربة. |
Por ejemplo, la Fundación de la Cordillera Volcánica Central (FUNDECOR) de Costa Rica está elaborando un programa que garantizará determinados niveles de retención de carbono mediante la protección forestal y la reforestación. | UN | وتعمل مؤسسة الحزام الجبلي البركاني في كوستاريكا على وضع برنامج ستضمن بواسطته مستويات معينة لعزل الكربون من خلال حمايـــة الغابــات وإعادة التشجير. |
El ACNUR apoyó la integración de la refugiada en la conservación y ordenación del medio ambiente, incluida su labor en los viveros y la reforestación en los países de asilo. | UN | كما دعمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إدماج المرأة اللاجئة في مجال المحافظة على البيئة وإدارتها، بما في ذلك مجالا مستنبتات اﻷشجار وإعادة التشجير في بلدان اللجوء. |
Por otro lado, estamos aplicando políticas de reducción de la explotación forestal, junto con la forestación y la reforestación de amplias zonas del país. | UN | وفي الوقت ذاته، تنفذ سياسات للحد من استغلال الغابات اقترانا مع تشجير وإعادة تشجير مساحات شاسعة في البلد. |
En muchos países en desarrollo y desarrollados también se dispone de apoyo financiero para la forestación y la reforestación encaminadas a combatir la deforestación, desarrollar la producción de madera o contribuir al equilibrio del carbono. | UN | ويتاح الدعم المالي أيضا في العديد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء لأغراض التحريج وإعادة زراعة الغابات منعا لزوالها أو من أجل إنتاج الأخشاب أو للمساهمة في التوازن الكربوني. |
Entre esos actos figuraban la distribución de plantones y la difusión de información e instrucciones para después de la plantación, a fin de resaltar la importante función que cumplían la forestación y la reforestación en las actividades de ordenación forestal sostenible; | UN | وشمل ذلك توزيع الشتلات، وتوفير معلومات ومبادئ توجيهية بعد عمليات الغرس، وذلك لإبراز دور التشجير والاستصلاح في أنشطة الإدارة المستدامة للغابات؛ |
15.2 Para 2020, promover la ordenación sostenible de todos los tipos de bosques, poner fin a la deforestación, recuperar los bosques degradados e incrementar la forestación y la reforestación en un [x]% a nivel mundial | UN | 15-2 تعزيز تنفيذ الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات، ووقف إزالة الغابات، وترميم الغابات المتدهورة وزيادة زرع الغابات وإعادة زرع الغابات بنسبة [X] على الصعيد العالمي، بحلول عام 2020 |
Las inversiones en la agricultura, los programas de desarrollo zonales y la reforestación constituyen medios de generación de empleo e ingresos. | UN | وتتيح الاستثمارات في الزراعة وبرامج تنمية المناطق وتشجير الغابات فرصاً للعمالة والدخل. |