ويكيبيديا

    "y la regla" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقاعدة
        
    • وللقاعدة
        
    • وتتناول القاعدة
        
    El Secretario General desearía que se aplicara lo dispuesto en el párrafo y la regla mencionados. UN بيد أن اﻷمين العام يعتزم تطبيق أحكام البند والقاعدة المشار إليهما أعلاه من النظام المالي.
    Esta noche voy a defender que la compasión y la regla de oro están, en cierto sentido, incorporadas en la naturaleza humana. TED سوف أقوم بمناقشة الليلة بأن الشفقة والقاعدة الذهبية هي، بمعنى آخر، مبنية في الطبيعة البشرية.
    Así que es en redes de aditividad no nula donde uno esperaría que la compasión y la regla de oro cumplan mejor su función. TED لذلك ، نوع من أنواع الشبكات اللاصفرية وعن مكان توقعك للرحمة والقاعدة الذهبية إنه نوع من العمل السحري.
    y la regla más importante es nunca ceder ni una pulgada. Open Subtitles والقاعدة الأكثر أهمية ألا تدع مجالاً للحل الوسط
    Se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 111.1, sobre la creación de juntas mixtas de apelación, y la regla 111.2, sobre las apelaciones. UN تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد القاعدة ١١١/١ بشأن انشاء أجهزة الطعون والقاعدة ١١١/٢ بشأن الطعون.
    De todas formas, debe mantenerse el consenso sobre el principio de la responsabilidad común pero diferenciada y la regla de que los causantes de la contaminación deben sufragar su costo. UN وعلى أي حال ينبغي الاحتفاظ بتوافق اﻵراء بشأن مبدأ المسؤولية المشتركة وإن تكن متمايزة، والقاعدة القاضية بأن يتحمل الملوﱢث تكلفة التلويث الذي يتسبب فيه.
    Se plantea, sin embargo, una dificultad real en los casos en que un destinatario opta deliberadamente por desconectar su sistema, provocando con ello una contradicción entre la norma del depósito en buzón postal y la regla que se está discutiendo. UN ومع ذلك قد تنشأ مشكلة فعلية في الحالات التي يختار فيها المرسل عمدا إقفال نظامه، وبالتالي ينشأ نزاع بين قاعدة صندوق البريد والقاعدة قيد المناقشة حاليا.
    Reafirmando el párrafo 7.2 y la regla 107.7 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٧-٢ والقاعدة ١٠٧-٧ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة،
    Poco tiempo después, la Fiscal, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del Estatuto del Tribunal y la regla 9, solicitó a la Sala de Primera Instancia que conviniera en la competencia del Tribunal. UN ٩٤ - وعقب ذلك بوقت قصير، قدم المدعي العام طلب تنازل عن الاختصاص إلى الدائرة الابتدائية عملا بالفقرة ٢ من المادة ٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة والقاعدة ٩ من القواعد.
    3. Las actuaciones se sustanciarán de conformidad con la subregla 2 de la regla 54 y la regla 55. UN 3 - تتم الإجراءات وفقا للقاعدة الفرعيـة 2 من القاعدة 54 والقاعدة 55.
    3. Las actuaciones se sustanciarán de conformidad con la subregla 2 de la regla 54 y la regla 55. UN 3 - تتم الإجراءات وفقا للقاعدة الفرعيـة 2 من القاعدة 54 والقاعدة 55.
    El 5 de octubre de 2001, su abogado presentó una solicitud de revisión en virtud del artículo 26 del Estatuto y la regla 119 de las Reglas. UN وأودع محاميه بعد ذلك التماس إعادة نظر عملا بالمادة 26 من النظام الأساسي والقاعدة 119 من القواعد الإجرائية يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    3. Las actuaciones se sustanciarán de conformidad con la subregla 2 de la regla 54 y la regla 55. UN 3 - تتم الإجراءات وفقا للقاعدة الفرعيـة 2 من القاعدة 54 والقاعدة 55.
    Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 y la regla 103.5, se cargarán a una cuenta de cargo diferido. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 y la regla 103.5, se cargarán a una cuenta de cargo diferido. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    - Aplicación del reglamento 5.6 a) y la regla 105.6 (A/59/_; A/59/_) UN - تنفيذ القاعدة التنظيمية 5-6 (أ) والقاعدة 105-6 A/59/--)؛ (A/59/--
    En ese informe, la Fiscal se queja del incumplimiento sistemático por parte de Serbia y Montenegro de las obligaciones contraídas en virtud del artículo 29 del Estatuto y la regla 39 de las Reglas sobre procedimiento y pruebas. UN وفي ذلك التقرير، تشكو المدعية العامة من عدم الامتثال المستمر من جانب صربيا والجبل الأسود لالتزاماتها بموجب المادة 29 من النظام الأساسي والقاعدة 39 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido. UN عملا بالمادة 3-7 والقاعدة 103-6، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية المتصلة بها كحساب دائن مؤجل.
    En los párrafos 23 y 24 del presente documento se ofrece más información con respecto al párrafo 5.6 y la regla 105.1. UN وتورد الفقرتان 23 و 24 أدناه مزيدا من المعلومات بشأن البند 5-6 والقاعدة 105-1.
    Los párrafos 5.1 y 5.6, y la regla 105.1 establecen lo siguiente: UN وفيما يلي نص البندين 5-1 و 5-6 والقاعدة 105-1:
    a) Las contribuciones voluntarias en efectivo se aceptan de conformidad con los párrafos 3.11 y 3.12 del Reglamento Financiero y la regla 103.4 de la Reglamentación Financiera Detallada; UN (أ) التبرعات النقدية مقبولة وفقا للبندين 3-11 و 3-12 من النظام المالي وللقاعدة المالية 103-4؛
    Por ejemplo, la regla 301.3 se refiere a una cuestión abarcada por el artículo I del Estatuto; la regla 306.2 se ocupa de un asunto considerado en el artículo VI del Estatuto; y la regla 312.1 tiene que ver con una cuestión abarcada por el artículo XII del Estatuto. UN وهكذا فإن المادة ٣٠١/٣ تتناول الموضوع الذي تشمله المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي؛ وتتناول المادة ٣٠٦/٢ موضوعا تغطيه المادة السادسة من النظام اﻷساسي؛ وتتناول القاعدة ٣١٢/١ موضوعا تغطيه المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد