ويكيبيديا

    "y la relación costo-eficacia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفعاليتها من حيث التكلفة
        
    • وفعاليتها من حيث التكاليف
        
    • وفعالية تكاليفها
        
    La Junta recomienda que la División de Adquisiciones, en consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos, vuelva a evaluar la validez y la relación costo-eficacia de los métodos de licitación innovadores. UN 59 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بإعادة تقييم صحة الأساليب المبتكرة في طلب تقديم العطاءات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    21. Los aspectos principales que se consideraron en la revisión fueron, según lo establecido en la decisión 17/COP.9, la idoneidad, la exactitud y la relación costo-eficacia de los indicadores de impacto. UN 21- وقد تمثلت الجوانب الرئيسية التي جرى النظر فيها خلال عملية الاستعراض، وفقاً للمقرر 17/م أ-9، في مدى ملاءمة مؤشرات تقييم الأثر ودقتها وفعاليتها من حيث التكلفة.
    31. El Secretario General afirma que la gestión de las relaciones con los clientes mejorará la calidad y la relación costo-eficacia de los servicios prestados a los usuarios finales. UN 31 - ويؤكد الأمين العام أن إدارة العلاقة مع العملاء سوف تحسن نوعية الخدمات المقدمة للمستعملين النهائيين وفعاليتها من حيث التكلفة.
    El Secretario General reconoce que el principal objetivo de la reforma del régimen de adquisiciones es mejorar la eficiencia y la relación costo-eficacia de la función de adquisición, cuestión que también está examinando el Equipo de Tareas de Servicios Comunes. UN ٦ - يسلم اﻷمين العام بأن الهدف الرئيسي ﻹصلاح نظام الشراء هو تحسين كفاءة مهمة الشراء وفعاليتها من حيث التكاليف. كما تنظر في هذه المسألة حاليا فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    297. Child Care Visions se creó en 1995 en calidad de contribución a una iniciativa de investigación y desarrollo sobre la atención de los niños a fin de prestar apoyo a proyectos relativos a la conveniencia, los resultados y la relación costo-eficacia de las mejores prácticas en este ámbito y los modelos de prestación de servicios actualmente en existencia. UN 297 - وقد أُنشئت " رؤى رعاية الطفل " في عام 1995 بوصفها مبادرة وطنية لمساهمات البحث والتطوير في مجال رعاية الطفل تقصد إلى دعم المشاريع التي ترمي إلى دراسة فعالية أفضل الممارسات في مجال رعاية الطفل ونماذج تقديم الخدمات القائمة حاليا فضلا عن نتائجها وفعاليتها من حيث التكاليف.
    16. En el párrafo 4 de su decisión 17/COP.9, la CP pidió que en este proceso iterativo se tuviera en cuenta, entre otras cosas, el examen científico por homólogos de la idoneidad, la exactitud y la relación costo-eficacia de los indicadores de impacto. UN 16- وطلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 4 من مقرره 17/م أ-9، أن تراعي هذه العملية التكرارية، في جملة أمور، عمليات الاستعراض العلمي التي يجريها النظراء لدراسة مدى ملاءمة مؤشرات تقييم الأثر ودقتها وفعالية تكاليفها.
    12. La Junta recomienda que la División de Adquisiciones, en consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos, vuelva a evaluar la validez y la relación costo-eficacia de los métodos de licitación innovadores UN ١٢ - يوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بإعادة تقييم صحة الأساليب المبتكرة في طلب تقديم العطاءات وفعاليتها من حيث التكلفة
    Las innovaciones en el uso de las sanciones, incluidos el paso de medidas generales a medidas selectivas, la introducción de grupos de expertos para apoyar la vigilancia de la aplicación y la colaboración con organizaciones internacionales como la INTERPOL, demostraban aún más la flexibilidad y la relación costo-eficacia de este instrumento. UN كما أن ابتكارات المجلس في استخدامه للجزاءات، بما في ذلك التحول من التدابير الشاملة إلى التدابير المحددة الأهداف، واعتماد نمط أفرقة الخبراء دعما لرصد التنفيذ، والدخول في شراكات مع المنظمات الدولية، بما فيها الإنتربول، قد برهنت كذلك على مرونة هذه الأداة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    En el párrafo 39 del informe sinóptico, el Secretario General explica las medidas que está tomando el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para mejorar la eficiencia y la relación costo-eficacia de las operaciones aéreas, siguiendo una metodología basada en conceptos regionales y mundiales. UN 42 - وفي الفقرة 39 من تقرير الاستعراض، يصف الأمين العام التدابير التي تتخذها إدارة الدعم الميداني من أجل تحسين كفاءة العمليات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة استنادا إلى منهجية قائمة على مفهوم إقليمي وعالمي.
    En su anterior informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva había tomado conocimiento de las medidas que estaba tomando el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para mejorar la eficiencia y la relación costo-eficacia de las operaciones aéreas, siguiendo una metodología basada en conceptos regionales y mundiales (véase A/63/746, párr. 45, y A/63/696, párrs. 39 a 46). UN 140 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق عن عمليات حفظ السلام التدابير الجارية التي تضطلع بها إدارة الدعم الميداني لتحسين كفاءة العمليات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة استنادا إلى نهج قائم على المفهوم الإقليمي والعالمي (انظر A/63/746، الفقرة 45 و A/63/696، الفقرات من 39 إلى 46).
    103. Solicita al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución y las resoluciones aprobadas y que la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones, inclusive sobre medidas para aumentar la calidad, la eficiencia y la relación costo-eficacia de los servicios de edición, dentro de los límites de los recursos existentes. UN 103 - تطلب إلى الأمين العام أن يمتنع عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها لكل من مشاريع القرارات والقرارات المتخذة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، بما في ذلك عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية خدمات التحرير وكفاءتها وفعاليتها من حيث التكلفة في حدود الموارد المتاحة.
    112. Solicita al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución y las resoluciones aprobadas y que la informe al respecto en su septuagésimo período de sesiones, inclusive sobre medidas para aumentar la calidad, la eficiencia y la relación costo-eficacia de los servicios de revisión editorial, dentro de los límites de los recursos existentes. UN 112 - تطلب إلى الأمين العام أن يمتنع عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها لكل من مشاريع القرارات والقرارات المتخذة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، بما في ذلك عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية خدمات التحرير وكفاءتها وفعاليتها من حيث التكلفة في حدود الموارد المتاحة.
    133. Solicita también al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución y las resoluciones aprobadas y que la informe al respecto en su septuagésimo período de sesiones, incluso sobre las medidas para aumentar la calidad, la eficiencia y la relación costo-eficacia de los servicios de edición, dentro de los límites de los recursos existentes. UN 133 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يمتنع عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها لكل من مشاريع القرارات والقرارات المتخذة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، بما في ذلك عن التدابير المتخذة لتحسين جودة خدمات التحرير وكفاءتها وفعاليتها من حيث التكلفة في حدود الموارد المتاحة.
    103. Solicita al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución y las resoluciones aprobadas y que la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones, inclusive sobre medidas para aumentar la calidad, la eficiencia y la relación costo-eficacia de los servicios de edición, dentro de los límites de los recursos existentes. UN 103 - تطلب إلى الأمين العام أن يمتنع عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها لكل من مشاريع القرارات والقرارات المتخذة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، بما في ذلك عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية خدمات التحرير وكفاءتها وفعاليتها من حيث التكاليف في حدود الموارد المتاحة.
    22. Solicita al Secretario General que se abstenga de hacer cualquier cambio de naturaleza sustantiva en los textos convenidos de los proyectos de resolución y las resoluciones aprobadas y que la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones, incluyendo las medidas para aumentar la calidad, la eficiencia y la relación costo-eficacia de los servicios de edición, dentro de los límites de los recursos existentes. UN 22 - تطلب من الأمين العام أن يمتنع عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها سواء لمشاريع قرارات أو لقرارات تم اتخاذها وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، يتضمن تدابير لتحسين نوعية خدمات التحرير وكفاءتها وفعاليتها من حيث التكاليف ضمن حدود الموارد المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد