Sin embargo, Bhután, Nepal y la República Democrática Popular Lao han logrado reducir sus tasas de inflación a una cifra de un dígito. | UN | بيد أن بوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال نجحت في النزول بمعدلات التضخم فيها إلى أقل من ١٠ في المائة. |
Alemania informó de que había prestado asistencia técnica al Afganistán, Bolivia, el Perú y la República Democrática Popular Lao. | UN | وأبلغت ألمانيا عن تقديم مساعدة تقنية إلى كل من أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
COMUNICACIONES DE CAMBOYA y la República Democrática Popular Lao, TAILANDIA Y VIET NAM | UN | رسائل من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا |
Ulteriormente, Bahrein, Kuwait y la República Democrática Popular Lao se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Asimismo, se han empleado para prestar apoyo técnico y de política a los programas de Camboya, el Afganistán y la República Democrática Popular Lao. | UN | كما استخدمت الموارد لتوفير الدعم للسياسة العامة والدعم التقني للبرامج في كمبوديا وأفغانستان ولاوس. |
Se practicaba la trata transfronteriza de mujeres en Camboya, China, Myanmar y la República Democrática Popular Lao. | UN | وقد ظهرت حالات إتجار بالنساء عبر الحدود في كمبوديا والصين وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Subfondo fiduciario del Fondo Fiduciario del PNUD y la República Democrática Popular Lao para la Remoción de la Munición sin Detonar | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الخاص بإزالة الذخائر غير المنفجرة |
Fondo Fiduciario del PNUD y la República Democrática Popular Lao para la desactivación de artefactos explosivos sin detonar | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
y la República Democrática Popular Lao para la remoción de la munición sin detonar | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المتفجرة |
El PNUD administra fondos fiduciarios para actividades relativas a las minas en Bosnia y Herzegovina, Croacia, Camboya y la República Democrática Popular Lao. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة الصناديق الاستئمانية للإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكرواتيا وكمبوديا. |
Fondo Fiduciario del PNUD y la República Democrática Popular Lao para la desactivación de artefactos explosivos sin detonar | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
Formulan declaraciones los representantes de México, China, Viet Nam, los Estados Unidos, Sudáfrica, Venezuela y la República Democrática Popular Lao. | UN | أدلى ببيانات ممثلو المكسيك والصين وفييت نام والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا وفنزويلا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Algunos gobiernos, como los de Bolivia, Myanmar, el Pakistán, el Perú y la República Democrática Popular Lao han realizado importantes progresos a ese respecto. | UN | فقد أحرزت عدة حكومات، مثل باكستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، تقدما كبيرا في ذلك الصدد. |
Asimismo, proporcionaban fondos por conducto del PNUFID para la realización de proyectos de desarrollo alternativo en Myanmar, el Pakistán y la República Democrática Popular Lao. | UN | وقدمت أيضا التمويل من خلال اليوندسيب إلى مشاريع للتنمية البديلة في باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
También formulan declaraciones los representantes de Argelia, el Canadá, el Senegal, la Federación de Rusia, Marruecos, Nigeria y la República Democrática Popular Lao. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو، الجزائر، وكندان والسنغال، والاتحاد الروسي، والمغرب، ونيجيريا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Formularon también declaraciones los representantes de Argelia, Canadá, la Federación de Rusia, Marruecos, Nigeria y la República Democrática Popular Lao y el Senegal. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي الجزائر وكندا والسنغال والاتحاد الروسي والمغرب ونيجريا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Las primeras entrevistas se celebraron en el Ecuador, Malí, Nicaragua y la República Democrática Popular Lao. | UN | وأُجريت المقابلات الأولى في إكوادور وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومالي ونيكاراغوا. |
Los representantes de Georgia y la República Democrática Popular Lao formulan declaraciones en relación con su voto. | UN | وأدلى ممثلا جورجيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ببيانين بخصوص تصويتهما. |
Por ejemplo, el microcrédito es un factor importante en la labor que realiza la Cruz Roja de Dinamarca en Viet Nam y la República Democrática Popular Lao. | UN | فالائتمان الصغير، على سبيل المثال، عامل مهم في العمل الذي يقوم به الصليب الأحمر الدانمركي في فييت نام ولاوس. |
Estos problemas son más graves en Filipinas, Tailandia, Viet Nam, Malasia, Indonesia, Camboya y la República Democrática Popular Lao. | UN | ونجد أكثر المشكلات حدة في الفلبين وتايلند وفييت نام وماليزيا وأندونيسيا وكمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية. |
En Myanmar y la República Democrática Popular Lao la producción de opio aumentó considerablemente en 2010, aunque sin neutralizar la declinación registrada en el Afganistán. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، ازداد إنتاج الأفيون ازدياداً كبيراً في عام 2010، لكن لم يكن ذلك كافيا لتعويض التراجع الذي شهدته أفغانستان. |