Destacando también el importante papel que cabe a la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia en el desarrollo satisfactorio del proceso de paz en Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يشدد أيضا على الدور الهام الذي يتعين أن تؤديه جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل التقدم بنجاح في عملية السلم في البوسنة والهرسك، |
Se han realizado esfuerzos para prestar asistencia a las familias que acogen refugiados en Croacia, Eslovenia, la ex República Yugoslava de Macedonia y la República Federativa de Yugoslavia para contrarrestar los efectos de la situación económica que está empeorando. | UN | وبُذلت جهود لتوفير المساعدة لﻷسر المضيفة في كرواتيا وسلوفينيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل التصدي ﻵثار تدهور الحالة الاقتصادية فيها. |
Eso demuestra que la cooperación en el contexto del diálogo entre Belgrado y Pristina, establecido por el documento común de la UNMIK y la República Federativa de Yugoslavia/Serbia, solamente es posible si existe voluntad política en ambas partes. | UN | ويبين ذلك أن التعاون في إطار الحوار بين بلغراد وبريشتينا، الذي نشأ عن الوثيقة المشتركة بين البعثة وجمهورية صربيا الاتحادية/صربيا، غير مكن ما لم تكن ثمة إرادة سياسية من الجانبين. |