ويكيبيديا

    "y la revitalización de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنشيط الجمعية العامة
        
    • وتنشيط أعمال الجمعية العامة
        
    • وبتنشيط الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة وتنشيطها
        
    Entre estas cuestiones, destacan la reforma y la revitalización de la Asamblea General. UN ويحتل إصلاح وتنشيط الجمعية العامة مكانا متميزا فيما بين تلك القضايا.
    Para concluir, Nigeria cree que el fortalecimiento de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General deberían considerarse como un trabajo en curso. UN في الختام، تعتقد نيجيريا أن تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة ينبغي أن ينظر إليهما باعتبارهما عملا مستمرا.
    Para la Unión Africana, la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General son temas de importancia trascendental. UN ويعتبر الاتحاد الأفريقي إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة إحدى أهم القضايا.
    El respeto de esos principios fue fundamental durante mi presidencia, en la cual alcanzamos este acuerdo y consenso sobre la coherencia en todo el sistema, incluso la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer y la revitalización de la Asamblea General. UN وقد كان العمل على توطيد هذه المبادئ أمرا محوريا خلال فترة رئاستي، التي شهدت التوصل إلى هذا الاتفاق، وكذلك إلى التوافق بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، وإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Esos principios son muy importantes de cara a la reforma en curso del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General. UN وهذه المبادئ وثيقة الصلة بالإصلاح الجاري لمجلس الأمن وبتنشيط الجمعية العامة.
    Se han celebrado importantes debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General. UN وعقدنا مناقشات هامة بشأن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة.
    Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    De hecho, la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General son dos cuestiones que están inevitablemente interrelacionadas y que deberían desarrollarse a la par. UN وفي الحقيقة، إن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة هما بالضرورة مسألتان مترابطتان وينبغي المضي بهما في آن واحد.
    La coherencia de todo el sistema, el programa " Unidos en la acción " , y la revitalización de la Asamblea General son medidas en la dirección correcta. UN والاتساق على نطاق المنظومة وتوحيد الأداء وتنشيط الجمعية العامة هي خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Desde hace casi dos décadas se negocian la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General. UN وما فتئ إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة قيد المفاوضات لفترة عقدين تقريبا.
    Como se estipula en la resolución, el fortalecimiento de las Naciones Unidas también abarca la reforma de órganos intergubernamentales, como la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General. UN وكما ورد في القرار، فإن تعزيز الأمم المتحدة يشمل أيضا إصلاح الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة.
    Siempre he contado con los Vicepresidentes de los grupos de trabajo y con los facilitadores en cuanto a la prevención de los conflictos, el seguimiento coordinado, el VIH/SIDA, la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General. UN لقد ظللت أعتمد بقدر كبير على نواب رؤساء الأفرقة العاملة والميسرين المعنيين بمنع الصراعات، والمتابعة المتكاملة، وبرنامج الأمم المتحدة المعني بمكافحة الإيدز، وإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة.
    Apenas se hizo referencia a los temas 57 y 59. En mi opinión, esto indica en qué radican algunos de nuestros problemas con respecto a la reforma y la revitalización de la Asamblea General y de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ولم يشر إلى البندين 57 و 59 إلا قليلا، أو لم يشر إليهما على الإطلاق، وهذا، في اعتقادي، دليل على مكمن بعض مشاكلنا، فيما يخص إصلاح وتنشيط الجمعية العامة والأمم المتحدة ككل.
    Para concluir, Nigeria está convencida de que el fortalecimiento de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General son cuestiones de largo plazo que requieren tiempo, así como el esfuerzo colectivo y la voluntad política de los Estados Miembros. UN ختاما، تعتقد نيجيريا أن تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة هما مسألتان طويلتا الأجل وتتطلبان وقتا وجهودا جماعية وإرادة سياسية من الدول الأعضاء.
    También quisiera expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, especialmente por sus esfuerzos inspirados para promover con tanta energía el programa de reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General. UN وأود أيضاً أن أعرب عن الشكر والتقدير لرئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، على جهوده الملهمة لتعزيز خطة إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة بكل قوة.
    Nos complace que se haya logrado avanzar en esferas como la creación del Consejo de Derechos Humanos, la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo central para la acción en casos de emergencia, el acuerdo sobre una estrategia para luchar contra el terrorismo y la revitalización de la Asamblea General. UN ونحن سعداء لتحقيق تقدم في مجالات مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام، والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، والاتفاق على استراتيجية لمكافحة الإرهاب، وتنشيط الجمعية العامة.
    Alienta a los miembros a que trabajen con la Segunda Comisión en lo que respecta a los temas del programa que interesan a ambos órganos, a fin de promover la cohesión en la labor del plenario y la revitalización de la Asamblea General. UN وشجع الأعضاء على العمل مع اللجنة الثانية فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال التي تعنى بها كلتا الهيئتين، من أجل تعزيز الاتساق في أعمال الجلسات العامة وتنشيط الجمعية العامة.
    En segundo lugar, los principales órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas deben actuar con la máxima justicia y equidad; entre otras cosas, ello requiere la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General para conseguir que la Organización sea verdaderamente representativa del mundo en el nuevo milenio. UN والنقطة الثانية هي أن الهيئات الرئيسية والأجهزة المتخصصة في الأمم المتحدة يجب أن تعمل وفقا لأعلى معايير العدالة والإنصاف؛ ويتطلب ذلك، في جملة أمور، إصلاح مجلس الأمن وتنشيط أعمال الجمعية العامة لجعل المنظمة هيئة تمثل العالم بحق في الألفية الجديدة.
    Para concluir, deseo aprovechar la ocasión para referirme de nuevo a la cuestión del programa y la labor de las Comisiones Principales, tema que ya se ha tratado con detenimiento en el seno del Grupo de Trabajo de los Países No Alineados sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General. UN وفي ملاحظاتي الختامية، أود أن اغتنم هذه المناسبة لكي أعود إلى مسألة جدول الأعمال وعمل اللجان الرئيسية، وهي مسألة عالجها بشكل مطول بالفعل الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بإصلاح الأمم المتحدة وبتنشيط الجمعية العامة.
    Al asumir este cargo, contraje un compromiso solemne y asumí como prioridad de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones la democratización y la revitalización de la Asamblea General. UN وعندما تسلمت هذا المنصب قطعتُ التزاما رسميا وتعهدت على سبيل الأولوية للجمعية في دورتها الثالثة والستين بإضفاء الطابع الديمقراطي على الجمعية العامة وتنشيطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد