ويكيبيديا

    "y la ribera occidental y la faja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والضفة الغربية وقطاع
        
    • وفي الضفة الغربية وقطاع
        
    • وبين الضفة الغربية وقطاع
        
    El cierre de la frontera entre Israel y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza durante las festividades israelíes causó también considerables demoras. UN ونتج أيضا تأخير كبير عن إغلاق الحدود بين اسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة أثناء اﻷعياد الاسرائيلية.
    En la introducción, que figura en el capítulo I, he reseñado los nuevos acontecimientos y las iniciativas especiales en el contexto de la labor del OOPS en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وفي المقدمة من الفصل اﻷول، أوجزت التطورات والمبادرات الخاصة في إطار عمل اﻷونروا في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    A pesar de diversas medidas adoptadas para atenuarlo, seguía habiendo numerosas restricciones en cuanto a la circulación de personas y al paso de mercancías entre Israel y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وعلى الرغم من اتخاذ عدد من التدابير لتخفيف اﻹغلاق، استمر فرض العديد من القيود فيما يتعلق بحركة اﻷشخاص ومرور البضائع بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة.
    El intercambio de cartas de reconocimiento y la firma de la Declaración de Principios entre la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel señalan un momento decisivo para la región en general y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en particular. UN إن تبادل رسائل الاعتراف وتوقيع إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية، يشكلان نقطة تحول في المنطقة عموما، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة خصوصا.
    El intercambio de cartas de reconocimiento y la firma de la Declaración de Principios entre la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel señalan un momento decisivo para la región en general y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en particular. UN إن تبادل رسائل الاعتراف وتوقيع إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية، يشكلان نقطة تحول في المنطقة عموما، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة خصوصا.
    Las altas tasas de desempleo siguieron siendo un grave problema en la mayoría de las economías más diversificadas, en particular las del Yemen y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, donde las tasas de desempleo se calculan en un 30%. UN وظلت معدلات البطالة المرتفعة تمثل مشكلة خطيرة تواجه معظم بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، ولا سيما اليمن، والضفة الغربية وقطاع غزة، حيث قدرت بحوالي ٣٠ في المائة.
    El Yemen y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza tuvieron las tasas de desempleo más altas en la región de la CESPAO, que se calculan en el 30% en 1995. UN وسجلت الجمهورية اليمنية، والضفة الغربية وقطاع غزة، أعلى معدلات البطالة في منطقة اﻹسكوا، حيث بلغت ٣٠ في المائة حسب تقديرات عام ١٩٩٥.
    La República Árabe Siria, y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza también registraron tasas elevadas (49% y 48% respectivamente). UN كذلك سجلت الجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة مستويات مرتفعة )٤٩ و ٤٨ في المائة على التوالي(.
    En la introducción, que figura en el capítulo I, he reseñado los nuevos acontecimientos en el contexto de la labor del OOPS en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria, y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقد عرضت مقدمة الفصل اﻷول موجزا للتطورات الجارية في إطار عمليات اﻷونروا في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    A pesar de los cierres antes mencionados, las corrientes de trabajadores y de comercio entre Israel y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza fueron mayores que en 1998 y 1997. UN ٣١ - وبالرغم من اﻹغلاقات المذكورة أعلاه، كانت حركة اليد العاملة والتجارة فيما بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة في عام ١٩٩٨ أنشط منها في عام ١٩٩٧.
    En la introducción, que figura en el capítulo I, se proporciona un resumen de los acontecimientos ocurridos en la región, con especial referencia a la labor del OOPS en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويرد في مقدمة الفصل الأول موجز للأحداث والتطورات التي شهدتها المنطقة، مع إشارة خاصة إلى عمليات الأونروا في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Las corrientes de trabajadores y de comercio entre Israel y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza fueron mayores en 1999 que en 1998. UN 13 - وكانت حركة اليد العاملة والتجارة فيما بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1999 أنشط منها في عام 1998.
    Se calcula que Egipto, Jordania, Yemen y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza alcanzaron tasas de crecimiento del PIB real del 2,0% como mínimo. En cambio, según las estimaciones las tasas de crecimiento del PIB real en el Líbano y la República Árabe Siria fueron del 1%, o menos. UN فبحسب التقديرات، حقق الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة ومصر واليمن معدلات بلغت 2 في المائة أو أكثر، بينما لم تحقق الجمهورية العربية السورية ولبنان إلا 1 في المائة أو أقل.
    El Yemen y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza registraron las tasas de inflación más altas de la región, previstas en un 8,5% y 8% respectivamente. UN أما في اليمن، والضفة الغربية وقطاع غزة، فقد سُجِّلت أعلى معدلات التضخم في المنطقة، وبلغ المعدلان 5ر8 في المائة و8 في المائة بالترتيب وفقاً للتقديرات.
    Salvo Jordania, el Líbano y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, que no exportan petróleo, todos los demás miembros de la CESPAO lo exportan en mayor o menor medida, por lo que los ingresos en concepto de ventas de ese producto cumplen un papel importante en sus economías, tanto directa como indirectamente. UN فباستثناء اﻷردن، ولبنان، والضفة الغربية وقطاع غزة، التي لا تصدر أي كميات من النفط، فإن بقية دول اﻹسكوا تعتبر كلها من الدول المصدرة للنفط بدرجات متفاوتة، وتؤدي عائدات النفط دورا هاما في اقتصاداتها سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    Aparte de Jordania, el Líbano y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, que no exportan petróleo, todos los miembros de la CESPAO son exportadores de petróleo y los ingresos relacionados con esas exportaciones continúan desempeñando un papel destacado en sus economías, presupuestos del Estado y balanzas comerciales, particularmente en los países del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG). UN وفيما عدا اﻷردن ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة حيث لا يتم تصدير أي نفط، فإن جميع البلدان اﻷعضاء في اللجنة هي بلدان مصدرة للنفط ولا تزال عائدات النفط تؤدي دورا هاما في اقتصاداتها وميزانيات حكوماتها وموازينها التجارية ولا سيما في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    b Excluidos el Iraq y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN )ب( باستثناء العراق والضفة الغربية وقطاع غزة.
    La Comisión Asesora expresó su profundo reconocimiento por los programas de asistencia del OOPS que benefician a 3,3 millones de refugiados palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقد عبرت اللجنة الاستشارية عن تقديرها العميق لبرامج اﻷونروا في مساعدة ٣,٣ ملايين لاجىء فلسطيني في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Esa asistencia abarca la prestación de servicios esenciales de enseñanza, salud y sociales y de socorro a refugiados palestinos residentes en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذي يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Esa asistencia abarca la prestación de servicios esenciales de enseñanza, salud y sociales y de socorro a refugiados palestinos residentes en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذي يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Suponiendo que Israel permita que sigan trabajando en Israel por lo menos 35.000 trabajadores palestinos y que haya una corriente libre de productos entre su territorio y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, se estima que en 1997 el PIB de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza aumentará un 5%. UN لكن إذا افترضنا أن اسرائيل ستسمح لما لا يقل عن ٠٠٠ ٣٥ عامل فلسطيني بمواصلة العمل لديها، وأنها ستسمح بتدفق البضائع بحرية بينها وبين الضفة الغربية وقطاع غزة، فإن الناتج المحلي الاجمالي للضفة الغربية وقطاع غزة سينمو، حسب التوقعات، بنسبة ٥ في المائة في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد