Además, la Oficina vela por la coordinación entre la Secretaría y la Sala de Apelaciones en La Haya. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع المنسق بمهمة التنسيق بين قلم المحكمة ودائرة الاستئناف الموجودة في لاهاي. |
También fue criticado el sistema de rotación entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | كما وجهت انتقادات الى نظام التناوب بين الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
También fue criticado el sistema de rotación entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | كما وجهت انتقادات الى نظام التناوب بين دائرتي المحاكمة ودائرة الاستئناف. |
Las tres Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones están integradas por 14 magistrados independientes que procede de varios Estados. | UN | وتتكون الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف من 14 قاضيا مستقلا من مختلف الدول. |
Las Tres Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones están integradas por 14 magistrados, todos ellos nacionales de diferentes Estados. | UN | وتتكون الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف من 14 قاضيا، وجميعهم مواطنون من مختلف الدول. |
La Sala de Cuestiones Preliminares y la Sala de Apelaciones deben establecer procedimientos y métodos de trabajo apropiados para las causas. | UN | يجب على الدائرة الأولية ودائرة الاستئناف أن تضع الإجراءات وطرائق العمل الملائمة لمعالجة القضايا. |
Los intentos de apelar esta decisión fueron finalmente rechazados por la Mesa y la Sala de Apelaciones. | UN | وفي نهاية المطاف رفض المكتب ودائرة الاستئناف محاولات الطعن في هذا القرار. |
El tribunal tiene tres salas: La Sala Penal, la Sala Administrativa y la Sala de Apelaciones. | UN | وتتكون المحكمة من ثلاث دوائر: دائرة العقوبات، ودائرة الإدارة ودائرة الاستئناف. |
Este año, las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones han entendido y fallado sobre un número récord de causas. | UN | وهذا العام، استمعت الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف إلى عدد قياسي من القضايا وفصلت فيها. |
Las salas son de composición mixta con mayoría de magistrados internacionales en la sala de primera instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | وتتشكل الدوائر على نحو مختلط، حيث يعمل معظم القضاة الدوليين في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
Según mis previsiones, los magistrados de la Sala de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones sólo asumirán sus funciones judiciales de manera oficial en una etapa posterior. | UN | وأتوقع ألا يبدأ قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف مهامهم القضائية الرسمية إلا في مرحلة لاحقة. |
Además, se presentaron 16 apelaciones o contestaciones de apelaciones contra sentencias interlocutorias ante Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت الشعبة 16 طلباً تمهيدياً ورداً تمهيدياً، أو أي من الفئتين، إلى الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
El Fiscal, nombrado por el Consejo de Seguridad a propuesta del Secretario General, vela por las investigaciones y la instrucción de causas ante las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | أما المدعي العام، الذي يعينه مجلس اﻷمن بناء على ترشيح من اﻷمين العام، فهو مسؤول عن التحقيقات وإقامة الدعاوى أمام دوائر المحاكمة ودائرة الاستئناف. |
La Sala de Cuestiones Preliminares y la Sala de Primera Instancia deben tener tres magistrados cada una, y la Sala de Apelaciones debe tener cinco magistrados. | UN | وينبغي أن تتألف الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة لكل منهما ، ودائرة الاستئناف ينبغي أن يكون بها خمسة قضاة . |
El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia cuenta con 14 magistrados que constituyen las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | 105 - وفي المحكمـــة الدوليــــة ليوغوسلافيا السابقة يجلس ما مجموعه 14 قاضيا في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
A medida que aumenta el número de causas en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia resulta aún más compleja la asignación de magistrados entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | وبتزايد عدد القضايا المنظورة فعلا أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن ذلك يجعل انتداب القضاة بين الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف مهمة أكثر تعقيدا. |
Las reformas trajeron consigo un aumento de la actividad de las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | 5 - ترافقت الإصلاحات مع ازدياد أنشطة الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
El 25 de julio de 2002, se anunció el nombramiento de los ocho magistrados de la Sala de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. | UN | وفي 25 تموز/يوليه 2002، تم الإعلان عن تعيين ثمانية قضاة للعمل في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
La Sala de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones tampoco dieron lugar a la remisión a Noruega de una causa anterior, Bagaragaza, porque ese país carecía de capacidad suficiente para el procesamiento de crímenes internacionales. | UN | إضافة إلى ذلك، رفضت كل من الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف طلب إحالة قضية سابقة تخص باغاراغازا إلى النرويج بسبب عدم توافر القدرة اللازمة في النرويج للمقاضاة في الجرائم الدولية. |
En el período que se examina, las salas de primera instancia emitieron fallos en unas 30 causas y la Sala de Apelaciones entendió de unas 20 apelaciones interlocutorias y ocho apelaciones sobre el fondo. | UN | وفي الفترة قيد النظر، أصدرت دوائر المحكمة حكمها فيما يقرب من 30 قضية. كما نظرت دائرة الاستئناف في نحو 20 استئنافا عارضا و 8 استئنافات بشأن الحيثيات. |
El 8 de junio de 2004, la fiscalía presentó una moción para que se eliminara una presunta nueva alegación de apelación presentada por el demandante en el escrito de réplica y la Sala de Apelaciones estimó la moción el 20 de julio de 2004. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2004، قدم الادعاء التماسا من أجل الطعن في سبب جديد مزعوم من أسباب الاستئناف أثاره المدعى عليه في مذكرة الرد ووافقت دائرة الاستئناف على الالتماس في 20 تموز/يوليه 2004. |
La relación se completó durante el período que se examina, y la Sala de Apelaciones oyó la exposición del fundamento de la apelación en Arusha el 6 de julio de 2006. | UN | وأنجزت جلسة الإحاطة خلال الفترة قيد الاستعراض، واستمعت دائرة الاستئناف إلى جوهر الاستئناف في أروشا في 6 تموز/يوليه 2006. |