ويكيبيديا

    "y la sección de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقسم حقوق
        
    • وفرع حقوق
        
    La estructura de la MICAH consistiría de la Oficina del Representante del Secretario General, los tres “pilares” — es decir, la Sección de Justicia, la Sección de Policía y la Sección de Derechos Humanos —, y una Dependencia Administrativa. UN وسيتألف هيكل البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي من مكتب ممثل اﻷمين العام وقسم حقوق اﻹنسان ووحدة لﻹدارة.
    A. La UNAMSIL y la Sección de Derechos Humanos 34 - 35 12 UN ألف- بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وقسم حقوق الإنسان 34-35 13
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Sección de Derechos Humanos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) colaboran para prestar su apoyo a esos esfuerzos. UN وتتعاون مفوضية حقوق الإنسان وقسم حقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تقديم الدعم لهذه الجهود.
    El Consejo observa con satisfacción la propuesta de desarrollar progresivamente las relaciones entre la Oficina de Protección del Ciudadano y la Sección de Derechos Humanos de la MINUSTAH. UN ويحيط علماً مع الارتياح بالاقتراح الداعي إلى تطوير العلاقات تدريجياً بين مكتب حماية المواطن وفرع حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    El Consejo observa con satisfacción la propuesta de desarrollar progresivamente las relaciones entre la Oficina de Protección del Ciudadano y la Sección de Derechos Humanos de la MINUSTAH. UN ويحيط علماً مع الارتياح بالاقتراح الداعي إلى تطوير العلاقات تدريجياً بين مكتب حماية المواطن وفرع حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    A. La UNAMSIL y la Sección de Derechos Humanos 33 - 34 11 UN ألف- بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وقسم حقوق الإنسان 33-34 12
    La Comisión Nacional Independiente sobre Derechos Humanos y la Sección de Derechos Humanos y Protección acordaron el mandato para dos consultores nacionales encargados de elaborar un plan estratégico y un reglamento interno. UN واتفقت اللجنة وقسم حقوق الإنسان والحماية على اختصاصات خبيرين استشاريين وطنيين لوضع خطة استراتيجية ونظام داخلي.
    A. La UNAMSIL y la Sección de Derechos Humanos 45 - 49 13 UN ألف- بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وقسم حقوق الإنسان التابع لها 45-49 15
    DE LOS DERECHOS HUMANOS EN SIERRA LEONA A. La UNAMSIL y la Sección de Derechos Humanos UN ألف - بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وقسم حقوق الإنسان التابع لها
    A. La UNAMSIL y la Sección de Derechos Humanos UN ألف - بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وقسم حقوق الإنسان
    La Oficina para la Protección de los Niños y la Sección de Derechos Humanos de la UNAMSIL siguen trabajando para conseguir que esos niños reciban una enseñanza oficial o formación profesional. UN ويواصل مكتب حماية الطفل وقسم حقوق الإنسان التابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون شن حملات تعليم رسمي أو مهني لهؤلاء الأطفال.
    Tras las investigaciones, las ONG y la Sección de Derechos Humanos y Justicia de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi encontraron indicios de que la policía se había excedido en el uso de la fuerza para neutralizar a los presuntos ladrones. UN وبعد إجراء التحقيقات وجدت المنظمات غير الحكومية وقسم حقوق الإنسان وإقامة العدل في مكتب الأمم المتحدة في بوروندي دلائل تشير إلى أن الشرطة قد استخدمت القوة المفرطة لإيقاف اللصوص المزعومين.
    La estructura actual del pilar del estado de derecho incluye también el Servicio de Asesoramiento Correccional y Penitenciario, la División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial y la Sección de Derechos Humanos y Protección, que ha permanecido inalterada desde que se estableció la Misión en 2003. UN ويشمل الهيكل الحالي لعنصر سيادة القانون أيضاً الدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون، وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، وقسم حقوق الإنسان والحماية، وقد ظل دون تغيير منذ إنشاء البعثة في عام 2003.
    La selección de los beneficiarios de este programa se realiza en Ginebra, pero la facilita el Grupo de Tareas de Sierra Leona del proyecto " Ayuda conjunta a comunidades " , integrado por representantes del PNUD, el Foro Nacional de los Derechos Humanos, ONG humanitarias y la Sección de Derechos Humanos de la UNAMSIL. UN ويتم اختيار المستفيدين من هذا البرنامج في جنيف وتيسره فرقة عمل سيراليون المعنية بمشروع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية التي تتألف من ممثلين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنتدى الوطني لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية الإنسانية، وقسم حقوق الإنسان التابع للبعثة.
    El 23 de febrero, el asesor de protección de la infancia de la UNAMSIL y la Sección de Derechos Humanos de la Misión comenzaron a supervisar al personal de mantenimiento de la paz desplegado en Lungi. UN وفي 23 شباط/فبراير، بدأ المستشار في مجال حماية الأطفال التابع للبعثة وقسم حقوق الإنسان بالبعثة في مراقبة العاملين في حفظ السلام في لونغي.
    15.00 a 15.10 horas: Llegada a Goma, recibimiento por el Departamento de Justicia, el Coordinador de los organismos de las Naciones Unidas, el Oficial de Seguridad, la Oficina del Alto Comisionado y la Sección de Derechos humanos de la MONUC UN 00/15-10/15: الوصول إلى غوما: استقبالها من قبل إدارة العدل، ومنسق مؤسسات الأمم المتحدة، والمسؤول الأمني، ومكتب المفوض السامي، وقسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في الكونغو
    Como resultado de esas actividades, los grupos de la sociedad civil y la Sección de Derechos Humanos de la UNAMSIL han entablado consultas encaminadas a recomendar un proyecto de ley, patrocinado por el Gobierno, que garantizaría el pleno disfrute por las mujeres de su derecho a la herencia. UN ونتيجة لهذه الممارسة، استهل كل من مجموعات المجتمع المدني وقسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مشاورات تهدف إلى التوصية بوضع مشروع قانون ترعاه ويكفل تمتع المرأة بكامل حقوقها في الميراث.
    Reconociendo el papel desempeñado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado en la República Democrática del Congo y la Sección de Derechos humanos de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en el mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el país, UN وإذ يُسلِّم بما يقوم به مكتب المفوضة السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد،
    Reconociendo el papel desempeñado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado en la República Democrática del Congo y la Sección de Derechos humanos de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en el mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el país, UN وإذ يُسلِّم بما يقوم به مكتب المفوضة السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد،
    Reconociendo el papel desempeñado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en la República Democrática del Congo y la Sección de Derechos humanos de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en la mejora de la situación de los derechos humanos en el país, UN وإذ يُقدِّر ما يقوم به مكتب المفوضية السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك في تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد،
    Reconociendo el papel desempeñado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en la República Democrática del Congo y la Sección de Derechos humanos de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en el mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el país, UN وإذ ينوّه بما تقوم به المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك في تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد