ويكيبيديا

    "y la sección de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقسم الأمن
        
    • وقسم سلامة
        
    • وقسم السلامة والأمن
        
    • وقسم شؤون الأمن
        
    Se observó un bajo nivel de comunicación interna entre el personal y la Sección de Seguridad de la misión. UN وكانت الاتصالات الداخلية ضعيفة بين الموظفين وقسم الأمن في البعثات.
    El sistema de encargados de la seguridad de algunas misiones es deficiente y no hay un buen nivel de comunicación interna entre el personal y la Sección de Seguridad de la misión. UN ونظام مراقبي الأمن قاصر في بعض البعثات، والاتصالات الداخلية بين الموظفين وقسم الأمن فـي البعثات ضعيفة.
    27F.20 La Sección de Apoyo General, la Sección de Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad y Vigilancia se encargan de ejecutar el subprograma. UN 27 واو - 20 يتولى قسم الدعم العام وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة المسؤولين عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    El Servicio comprende la Sección de Operaciones Logísticas, la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico y la Sección de Seguridad Aérea. UN وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    La Oficina del Jefe proporciona orientación a la Sección de Operaciones Logísticas, la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico y la Sección de Seguridad Aérea UN يقدم مكتب الرئيس توجيهات لقسم العمليات اللوجستية، ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    La Sección de Servicios Generales se ha suprimido y se han establecido dos secciones nuevas: la Sección de Gestión de Suministros y Bienes y la Sección de Seguridad y Protección. UN وأُلغي قسم الخدمات العامة وأنشئ قسمان جديدان هما: قسم إدارة اللوازم والممتلكات وقسم السلامة والأمن.
    En consecuencia, esos cambios ajustarán la dotación de personal de las oficinas del Jefe de Apoyo a la Misión, los Servicios Administrativos, la Sección de Servicios de Apoyo Técnico y la Sección de Seguridad. UN ونتيجة لذلك، ستعدِّل هذه التغييرات ملاك الموظفين في مكاتب رئيس دعم البعثة والخدمات الإدارية وقسم الدعم التقني وقسم الأمن.
    La Oficina engloba a la Oficina del Director, la Sección de Asuntos Públicos, la Sección de Administración de las Salas, la Sección de Presupuesto y Finanzas, la Sección de Personal, la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, la Sección de Servicios Generales y la Sección de Seguridad. UN ويضم مكتب المدير، وقسم الشؤون العامة، وقسم إدارة أعمال المحكمة، وقسم الميزانية والمالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقسم الخدمات العامة، وقسم الأمن والسلامة.
    El grupo de examen determinó que, aunque la estructura de la Misión era relativamente pequeña, era posible mejorar la eficiencia en una serie de esferas sustantivas, a saber: la Oficina de Asistencia Electoral, la Oficina de Información Pública, la Oficina de Asuntos Políticos y la Sección de Seguridad. UN وخلُص فريق الاستعراض إلى أن هيكل البعثة محدود نسبياً، غير أنه يمكن تحقيق أوجه كفاءة في عدد من المجالات الفنية، ومنها مكتب المساعدة الانتخابية، ومكتب الإعلام، ومكتب الشؤون السياسية، وقسم الأمن.
    La Misión estableció la Junta de Intercambio de Información, que incluye el componente militar, la Dependencia de Fusión de Todas las Fuentes de Información, el Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Mixto de Análisis de la Misión, la Policía de las Naciones Unidas y la Sección de Seguridad. UN وأنشأت البعثة مجلسا لتبادل المعلومات يضم العنصر العسكري، ووحدة دمج جميع مصادر المعلومات، ومركز العمليات المشتركة، ومركز التحليل المشترك للبعثة، وشرطة الأمم المتحدة، وقسم الأمن والسلامة.
    27G.18 El subprograma comprende los Servicios de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad y Vigilancia de la División, que se encargan de su ejecución. UN 27 زاي-18 يشمل هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم ودائرة تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة في الشعبة المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    29F.24 La Sección de Apoyo General, la Sección de Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad y Vigilancia se encargan de ejecutar el subprograma. UN 29 واو- 24 يتولى قسم الدعم العام وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة في الشعبة مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    29G.21 Este subprograma comprende el Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad y Vigilancia de la División, que se encargan de su ejecución. UN 29 زاي-21 يشمل هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم ودائرة تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة في الشعبة المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    En algunas misiones, los miembros del personal no conocían a su encargado de seguridad y las comunicaciones internas entre el personal y la Sección de Seguridad de la misión eran deficientes. UN 52 - ولم يكن الموظفون، في بعض البعثات، على علم بمراقبيهم الأمنيين وكان الاتصال الداخلي بين الموظفين وقسم الأمن بالبعثة ضعيفا.
    c Incluye la División de Administración y la Sección de Seguridad. UN (ج) يشمل شعبة الشؤون الإدارية وقسم الأمن.
    a Incluye la División de Administración y la Sección de Seguridad. UN (أ) يشمل شعبة الشؤون الإدارية وقسم الأمن.
    8.2 El Servicio de Apoyo Operacional abarca la Sección de Operaciones Logísticas, la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico y la Sección de Seguridad Aérea. UN 8-2 وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    Con el objetivo de consolidar, reforzar e integrar las actividades y estrategias amplias de gestión de emergencias y de la seguridad, en enero de 2001 se estableció el Servicio de Emergencias y Seguridad (SEE), que incorporaba la Sección de Preparación e Intervención en Situaciones de Emergencia y la Sección de Seguridad sobre el Terreno. UN وسعياً إلى توحيد الاستراتيجيات والخطط الشاملة المتصلة بإدارة حالات الطوارئ وتوفير الأمن وتعزيزها وضمان التكامل بينها، تأسست دائرة خدمات الطوارئ والأمن في كانون الثاني/يناير 2001، التي تضم قسم التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها وقسم سلامة موظفي الميدان.
    El Servicio de Emergencias y Seguridad fue establecido en enero de 2001 con el objetivo de fortalecer la preparación para situaciones de emergencia y la capacidad de respuesta del ACNUR y aumentar la seguridad y la protección de los funcionarios, con la fusión de la Sección de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia y la Sección de Seguridad sobre el Terreno. UN 111 - أدى إنشاء دائرة الطوارئ والأمن في كانون الثاني/يناير 2001، بهدف تعزيز قدرة المفوضية على الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ وتحسين ظروف الأمن والسلامة للموظفين، إلى الجمع بين قسم الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ وقسم سلامة الموظفين الميدانيين.
    La partida de recursos extrapresupuestarios, estimada en 18.378.600 dólares, se destinaría principalmente a las actividades de la Sección de Donantes y Relaciones Externas, la Sección de Comunicaciones y la Sección de Seguridad. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر بمبلغ 600 378 18 دولار بصورة رئيسية لتنفيذ أنشطة قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، وقسم الاتصالات، وقسم السلامة والأمن.
    El componente 2, Apoyo, incluye la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión, los Servicios Administrativos, los Servicios Integrados de Apoyo y la Sección de Seguridad. UN 36 - ويشمل العنصر 2، الدعم، مكتب رئيس دعم البعثة، والخدمات الإدارية، وخدمات الدعم المتكاملة، وقسم السلامة والأمن.
    El componente consta de la oficina del Director de Apoyo a la Misión, la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión, los Servicios Integrados de Apoyo y la Sección de Seguridad, con una dotación total de 1.014 puestos (A/68/538, párr. 147, y cuadro 29). UN ويتألّف هذا العنصر من مكتب مدير دعم البعثة، ومكتب نائب مدير دعم البعثة، وخدمات الدعم المتكامل، وقسم شؤون الأمن والسلامة بملاك موظّفين يبلغ إجماليه 014 1 موظّفًا (A/68/538، الفقرة 147 والجدول 29).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد