ويكيبيديا

    "y la seguridad del público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسلامة الجمهور
        
    Los actos de divulgación, protestas, discusión y huelga no entran en la definición de " acto terrorista " salvo que tengan por objeto provocar la muerte o lesiones graves de una persona o poner en peligro la vida de una persona distinta de la que realiza el acto o crear un grave riesgo a la salud y la seguridad del público o de una parte del público. UN وتستثنى من تعريف العمل الإرهابي أنشطة الدعوة، والاحتجاج والانشقاق، والإضرابات الصناعية إن لم تكن النية وراءها هي إحداث أذى جسدي جسيم في شخص ما، أو تسببت في وفاته؛ أو عرضت للخطر حياة شخص آخر، غير الشخص الذي يقوم بالعمل؛ أو أوجدت خطرا جسيما على صحة وسلامة الجمهور أو قطاع من الجمهور.
    Evaluación de los riesgos: determinar riesgos reales o posibles, o ambos, y riesgos a la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente vinculados a las actividades, los productos y los servicios; UN 2 - تقييم المخاطر: تحديد الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة المرتبطة بالأنشطة والمنتجات والخدمات على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة؛
    Evaluación de los riesgos: determinar los peligros y riesgos reales o posibles, o ambos, para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente, vinculados a las actividades, los productos y los servicios. UN 2 - تقييم المخاطر: تحديد الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة، المرتبطة بالأنشطة والمنتجات والخدمات، على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة؛
    Evaluación de los riesgos: determinar riesgos reales o posibles y riesgos a la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente vinculados a las actividades, los productos y los servicios; UN 2 - تقييم المخاطر: تحديد الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة المرتبطة بالأنشطة والمنتجات والخدمات على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة؛
    Evaluación de los riesgos: determinar los peligros y riesgos reales o posibles para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente, vinculados a las actividades, los productos y los servicios. UN 2 - تقييم المخاطر: تحديد الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة، المرتبطة بالأنشطة والمنتجات والخدمات، على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة؛
    Evaluación de los riesgos: determinar riesgos reales o posibles y riesgos a la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente vinculados a las actividades, los productos y los servicios; UN 2 - تقييم المخاطر: تحديد الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة المرتبطة بالأنشطة والمنتجات والخدمات على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة؛
    Evaluación de los riesgos: determinar los peligros y riesgos reales o posibles para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente, vinculados a las actividades, los productos y los servicios. UN 2 - تقييم المخاطر: تحديد الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة، المرتبطة بالأنشطة والمنتجات والخدمات، على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة؛
    Medidas correctivas: Adoptar medidas apropiadas para hacer frente a los riesgos reales o potenciales, o ambos, importantes para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente, y corregir deficiencias detectadas en la tarea de lograr el manejo ambientalmente racional; UN 7 - الإجراءات التصحيحية: اتخاذ الإجراءات المناسبة للتصدي للمخاطر الكبيرة الفعلية و/أو المحتملة على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة، وتصحيح ما يتم تحديده من أوجه القصور في تحقيق الإدارة السليمة بيئياً؛
    Prevención y reducción al mínimo de los riesgos: Siempre que sea posible, eliminar, y en todos los casos, tratar de reducir al mínimo los peligros reales o posibles, o ambos, para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente que guarden relación con las actividades, los productos y los servicios. UN 3 - منع المخاطر وتقليلها: القضاء عند الإمكان على الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة، المرتبطة بالمنتجات والأنشطة والخدمات، على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة، والسعي في جميع الحالات إلى الحد من تلك الأخطار والمخاطر؛
    Medidas correctivas: Adoptar medidas apropiadas para hacer frente a los riesgos reales o potenciales importantes para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente, y corregir deficiencias detectadas en la tarea de lograr el manejo ambientalmente racional; UN 7 - الإجراءات التصحيحية: اتخاذ الإجراءات المناسبة للتصدي للمخاطر الكبيرة الفعلية و/أو المحتملة على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة، وتصحيح ما يتم تحديده من أوجه القصور في تحقيق الإدارة السليمة بيئياً؛
    Prevención y reducción al mínimo de los riesgos: Siempre que sea posible, eliminar, y en todos los casos, tratar de reducir al mínimo los peligros reales o posibles para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente que guarden relación con las actividades, los productos y los servicios. UN 3 - منع المخاطر وتقليلها: القضاء عند الإمكان على الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة، المرتبطة بالمنتجات والأنشطة والخدمات، على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة، والسعي في جميع الحالات إلى الحد من تلك الأخطار والمخاطر؛
    Medidas correctivas: Adoptar medidas apropiadas para hacer frente a los riesgos reales o potenciales importantes para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente, y corregir deficiencias detectadas en la tarea de lograr el manejo ambientalmente racional; UN 7 - الإجراءات التصحيحية: اتخاذ الإجراءات المناسبة للتصدي للمخاطر الكبيرة الفعلية و/أو المحتملة على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة، وتصحيح ما يتم تحديده من أوجه القصور في تحقيق الإدارة السليمة بيئياً؛
    Prevención y reducción al mínimo de los riesgos: Siempre que sea posible, eliminar, y en todos los casos, tratar de reducir al mínimo los peligros reales o posibles para la salud y la seguridad del público y los trabajadores y el medio ambiente que guarden relación con las actividades, los productos y los servicios. UN 3 - منع المخاطر وتقليلها: القضاء عند الإمكان على الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة، المرتبطة بالمنتجات والأنشطة والخدمات، على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة، والسعي في جميع الحالات إلى الحد من تلك الأخطار والمخاطر؛
    El remolque de un vehículo diplomático estacionado en forma tal que constituya una amenaza pública, cause una obstrucción grave o ponga en peligro la salud y la seguridad del público, por ejemplo, junto a una boca de incendio (A/AC/154/305, párr. 10; A/AC.154/306, anexo, párrafo j)), puede ser necesario para salvaguardar la salud y la seguridad y no es objetable en sí mismo. UN ٢٧ - أما سحب مركبة دبلوماسية واقفة على نحو يشكل خطرا عاما، أو يسبب عرقلة خطيرة، أو يعرض صحة وسلامة الجمهور للخطر، وذلك مثل الوقوف عند صنبـــور ميـــاه اﻹطفـــاء )A/AC.154/305، الفقرة ١٠؛ وA/AC.154/306 ، المرفق، الفقرة )ي(( فإنه قد يكون ضروريا لحماية صحة وسلامة الجمهور، وهو ليس في حد ذاته مثيرا للاعتراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد