LA PAZ y la seguridad internacionales como CONDICION ESENCIAL PARA EL | UN | السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق |
XIV. LA PAZ y la seguridad internacionales como CONDICION | UN | الفصل الرابع عشر السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع |
ii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٢` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida | UN | السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة |
El fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas es una necesidad cada vez mayor, ya que a medida que se acerca su quincuagésimo aniversario, nuestra Organización debe enfrentar muchos desafíos, tanto en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales como en las esferas del desarrollo económico y social o del respeto de los derechos humanos. | UN | إن ضرورة تقوية دور اﻷمم المتحدة ضرورة تتزايد وضوحا يوما بعد يوم، ﻷن منظمتنا، وهي تقترب من الذكرى الخمسين ﻹنشائها، لابد وأن تواجه تحديات كثيرة، سواء في صون السلم واﻷمن الدوليين أو في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية أو في مجال احترام حقوق الانسان. |
iii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٣` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
ii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٢` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
iii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٣` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
LA PAZ y la seguridad internacionales como CONDICION ESENCIAL | UN | السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع |
LA PAZ y la seguridad internacionales como CONDICION ESENCIAL PARA EL DISFRUTE DE LOS DERECHOS HUMANOS, | UN | السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطا أساسيا للتمتع بحقوق |
iii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٣` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وفي مقدمتها الحق في الحياة؛ |
iii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٣` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
LA PAZ y la seguridad internacionales como CONDICIÓN ESENCIAL | UN | السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع |
Tema 14: La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida | UN | البند ٤١ - السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطين من الشروط اﻷساسية للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة |
14. La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, el derecho a la vida. | UN | ٤١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق الانسان، وعلى رأسها الحق في الحياة |
13. La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, el derecho a la vida. | UN | ٣١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق الانسان، وعلى رأسها الحق في الحياة |
La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, el derecho a la vida | UN | ٦٩٩١/٤١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة |
antipersonal 49 1996/16. La paz y la seguridad internacionales como | UN | ٦٩٩١/٦١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطا أساسيـا للتمتــع |
La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, el derecho a la vida | UN | ٦٩٩١/٤١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطا أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة |
No caben dudas de que, durante el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, la promoción y la protección de estos derechos constituye una de las responsabilidades fundamentales de las Naciones Unidas en sus funciones, tanto en lo que respecta a la preservación de la paz y la seguridad internacionales como a la promoción del desarrollo. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك شك، خلال هذه الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، في أن تعزيز وحماية هذه الحقوق يمثل إحدى المسؤوليات الرئيسية لﻷمم المتحدة في أدائها، سواء في حفظ السلام واﻷمن الدوليين أو في تعزيز التنمية. |
La República de Sudán del Sur desea cumplir su función en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales como Estado Miembro de las Naciones Unidas receptivo y responsable. | UN | وتود جمهورية جنوب السودان الاضطلاع بدورها في صون السلم والأمن الدوليين بوصفها من الدول الأعضاء المدركة لمسؤوليتها والمتجاوبة في الأمم المتحدة. |