ويكيبيديا

    "y la sinergia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتآزر في
        
    • وأوجه التآزر في
        
    • والتضافر في
        
    • وتآزره بموجب
        
    De esta forma se aseguraría la coherencia y la sinergia en la aplicación de los diferentes acuerdos e instrumentos. UN وبهذا يمكن كفالة التماسك والتآزر في تنفيذ مختلف الاتفاقات والصكوك.
    El PNUMA tendrá como finalidad velar por la coherencia y la sinergia en la gobernanza ambiental, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas: UN وسوف يهدف برنامج البيئة إلى ضمان الاتساق والتآزر في الحوكمة البيئية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من خلال:
    El PNUMA tendrá como finalidad velar por la coherencia y la sinergia en la gobernanza ambiental, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas: UN وسوف يهدف برنامج البيئة إلى ضمان الاتساق والتآزر في الحوكمة البيئية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من خلال:
    También se examinaron los principales vínculos entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, se destacaron los que podrían maximizar los efectos y la sinergia en las tres esferas temáticas, y se examinaron los vínculos entre los tres temas y todas las cuestiones interrelacionadas identificadas en el 11º período de sesiones de la Comisión. UN كما ناقشت أيضا الترابط بين المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، مركزة على تلك التي يرجح أن تزيد من الأثر وأوجه التآزر في المجالات التخصصية الثلاثة، ونظرت أيضا في أوجه الترابط بين المواضيع الثلاثة وجميع القضايا المتداخلة التي حددتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة.
    La OSSI considera que la aplicación de la recomendación de que el Secretario General garantizara la coordinación y la sinergia en las esferas en que se superponen la labor de la Oficina del Alto Representante y la de la Oficina del Asesor Especial para África está en marcha, pues se han emprendido diversas iniciativas para asegurar la coordinación y la sinergia entre ambas oficinas. UN ويرى المكتب أن التوصية الداعية إلى أن يكفل الأمين العام التنسيق والتضافر في مجال التداخل بين مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا هي قيد التنفيذ، بالنظر إلى أنه قد تم اتخاذ عدد من المبادرات لكفالة التنسيق والتضافر بين المكتبين.
    K. Apoyo a la coherencia y la sinergia en la adaptación en el marco UN كاف - دعم اتساق التكيّف وتآزره بموجب الاتفاقية 46-50 16
    En 1996 y 1997 tuvieron lugar muchas otras actividades y reuniones regionales con los auspicios del Decenio, en particular para estudiar la cooperación y la sinergia en varios ámbitos específicos, tales como el uso de la tecnología de satélites para la reducción de los desastres, la valoración de la vulnerabilidad y la gestión de riesgos en zonas urbanas, y los peligros relacionados con el agua; UN وأقيمت أنشطة واجتماعات إقليمية عديدة أخرى خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في إطار العقد، لا سيما من أجل استكشاف مدى التعاون والتآزر في مجالات عديدة محددة، مثل استخدام تكنولوجية السواتل للحد من الكوارث، وتقييم أوجه الضعف وإدارة المخاطر في المناطق الحضرية واﻷخطار المتصلة بالمياه؛
    También procurará prestar apoyo a las autoridades haitianas para mejorar la eficacia de la respuesta de la comunidad internacional promoviendo la coordinación y la sinergia en las esferas del imperio de la ley y las instituciones democráticas, incluso mediante el desempeño de la presidencia del Grupo Básico. UN وسيسعى ممثلي الخاص جاهدا كذلك لمساعدة السلطات الهايتية على تعزيز فعالية استجابة المجتمع الدولي، عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية، من خلال جملة أمور منها ترأسه للمجموعة الأساسية.
    Subrayando la necesidad de incrementar la complementariedad y la sinergia en la ejecución del programa de las Naciones Unidas relativo a la discapacidad por medio del Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad, las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز أوجه التكامل والتآزر في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة للمعوقين من خلال برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Subrayando la necesidad de incrementar la complementariedad y la sinergia en la ejecución del programa de las Naciones Unidas relativo a la discapacidad por medio del Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad, las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, UN وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التكامل والتآزر في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة للمعوقين من خلال برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    4. Apoyo técnico prestado a los gobiernos para facilitar la coherencia y la sinergia en la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales mediante acuerdos de colaboración entre el PNUMA y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales y el suministro de información y de bases de conocimientos. UN 4 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الترتيبات التعاونية فيما بين برنامج البيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن خلال توفير المعلومات وقواعد المعارف
    4. Apoyo técnico prestado a los gobiernos para facilitar la coherencia y la sinergia en la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales mediante acuerdos de colaboración entre el PNUMA y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales y el suministro de información y de bases de conocimientos. UN 4 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الترتيبات التعاونية فيما بين برنامج البيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن خلال توفير المعلومات وقواعد المعارف
    6. Se presta apoyo técnico a los gobiernos para facilitar la coherencia y la sinergia en la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales mediante acuerdos de colaboración entre el PNUMA y sus secretarías y la creación de la base de información y conocimientos pertinente UN 6 - تقديم الدعم التقني إلى الحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عن طريق الترتيبات التعاونية بين برنامج البيئة وأماناتها وتوفير قاعدة المعلومات والمعارف ذات الصلة
    En su informe, el Secretario General trató las cuestiones de la complementariedad y la sinergia en aspectos tales como la alerta temprana y la prevención de conflictos; el desarrollo, la consolidación de la paz y el fomento de la capacidad; la remoción de minas y la asistencia humanitaria; el reparto de gastos y recursos; y la vigilancia de las sanciones (A/59/534/Add.1, párrs. 8 a 22). UN 10 - وتناول الأمين العام في تقريره مسائل أوجه التكامل والتآزر في مجالات من قبيل الإنذار المبكر ومنع الصراع، والتنمية وبناء السلام وبناء القدرات، وإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية، وتقاسم التكاليف والموارد ورصد الجزاءات (الفقرات 8-22 من الوثيقة A/59/534/Add.1).
    b) Aumentar la coherencia y la sinergia en la labor relacionada con el espacio de las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales que se dedican a la gestión de desastres y a las actividades espaciales que intentan utilizar la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general. UN (ب) زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء وإدارة الكوارث التي تسعى إلى استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة تنمية القدرات بوجه عام.
    b) Aumentar la coherencia y la sinergia en la labor relacionada con el espacio de las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales que se dedican a la gestión de desastres y a las actividades espaciales en lo que respecta a la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general. UN (ب) زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء وإدارة الكوارث التي تسعى إلى استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة تنمية القدرات بوجه عام.
    La FNUOS examinará la posibilidad de agrupar y coordinar las actividades de apoyo y emplazarlas en un mismo lugar con el fin de aumentar la eficiencia de los servicios de apoyo y la sinergia en materia de logística, incluida la distribución de combustible, raciones y suministros generales, mediante la colaboración entre el personal militar y civil. UN وستستعرض القوة الخيارات المتاحة لتوحيد أنشطة الدعم وإقامتها في موقع واحد وتنسيقها، مما يؤدي إلى تعزيز كفاءة خدمات الدعم وأوجه التآزر في جميع المجالات اللوجستية، بما في ذلك الوقود وحصص الإعاشة واللوازم العامة، حيث يعمل الأفراد العسكريون والمدنيون معا.
    Recomendación 1: El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiera al Secretario General que garantizara la coordinación y la sinergia en las esferas en que se superponen la labor de la Oficina del Alto Representante y la de la Oficina del Asesor Especial con miras a alcanzar los resultados de la manera más eficaz. UN التوصية رقم 1: أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة التنسيق والتضافر في مجال التداخل بين مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا من أجل تحقيق النتائج بأكثر الطرق فعالية.
    K. Apoyo a la coherencia y la sinergia en la adaptación en el marco de la Convención UN كاف- دعم اتساق التكيّف وتآزره بموجب الاتفاقية
    J. Apoyo a la coherencia y la sinergia en la labor de adaptación UN ياء- دعم اتساق التكيف وتآزره بموجب الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد