ويكيبيديا

    "y la situación de los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحالة حقوق الإنسان
        
    • وبحالة حقوق الإنسان
        
    • والحالة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان
        
    • وأحوال حقوق الإنسان
        
    • وحالة حقوق اﻹنسان في
        
    Cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN بشأن التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití 116 UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 559 136
    La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití: nota de la Secretaría UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي: مذكرة من الأمانة
    La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    " La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití " UN جدول الأعمال المعنون " التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي "
    Cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití 635 500 UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 635 449
    La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    En este contexto, deseamos señalar dos aspectos específicos, a saber, el derecho al regreso de las poblaciones desplazadas y la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados. UN وفي ذلك السياق، سنذكر تحديدا جانبين معينين، ألا وهما حقوق المشردين في العودة وحالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    603. También en la 79.ª sesión, en nombre de la Comisión, el Presidente hizo una declaración sobre la cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití. UN 603- في الجلسة 79، أدلى رئيس اللجنة نيابة عنها ببيان فيما يتعلق بالتعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    " La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN " التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    " La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN " التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    " La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN " التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    " La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití UN " التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Por consiguiente, la delegación de los Estados Unidos está convencido de que si, se niega a examinar un proyecto resolución sobre el Sudán y la situación de los derechos humanos en ese país, la Tercera Comisión carecerá de visión, se mostrará débil y correrá riesgos. UN وأضاف أن الوفد الأمريكي مقتنع بأنه إذا رفضت اللجنة الثالثة دراسة مشروع قرار عن السودان وحالة حقوق الإنسان في هذا البلد، فإن هذا يعني أن لا رؤية لها، وتظهر ضعفها وتخاطر.
    Asimismo, Uzbekistán coopera con los procedimientos y mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y responde de manera oportuna a sus informes sobre unas u otras cuestiones que afectan a los ciudadanos de la República y la situación de los derechos humanos en el país. UN وتتعاون أوزبكستان كذلك مع جميع الإجراءات والآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، وترسل ردودا فورية على رسائلها المتعلقة بأية مسألة تتعلق برعاياها وبحالة حقوق الإنسان في البلاد.
    16. Parece que en Túnez se cierran regularmente algunos sitios informativos o diarios electrónicos, así como los de partidos políticos, ONG o medios de comunicación extranjeros que difunden información crítica sobre el Gobierno de Túnez y la situación de los derechos humanos en el país. UN 16- وتفيد التقارير بأن إمكانية الوصول إلى بعض مواقع التونسية للمعلومات أو بعض الصحف الإلكترونية ومواقع الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية أو وسائط الإعلام الأجنبية التي تنشر معلومات تنتقد فيها الحكومة التونسية وأحوال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، تُعاق بانتظام.
    En el proceso de admisión en el Consejo de Europa, la República de Croacia ha recibido la visita de varias misiones de relatores del Consejo de Europa encargados de examinar la legislación y la situación de los derechos humanos en Croacia. UN وأثناء اﻹجراءات المتعلقة بانضمامها الى مجلس أوروبا، زار جمهورية كرواتيا عدد من بعثات المقررين التابعين لمجلس أوروبا التي أوكلت إليها مهمة استعراض التشريعات وحالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد