Sin embargo, la nueva llegada de refugiados liberianos demuestra que Sierra Leona y la subregión siguen enfrentando retos humanitarios de envergadura. | UN | بيد أن التدفق الجديد من اللاجئين الليبريين يثبت أن سيراليون والمنطقة دون الإقليمية مازالت تواجه تحديات إنسانية رئيسية. |
5748ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 5748 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
5976ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 5976 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
5980a sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 5980 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
No cabe duda de que esa presencia residual contribuirá a seguir estabilizando el país y la subregión. | UN | ولا شك أن هذا الوجود المتبقي سيسهم في تعزيز الاستقرار في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية. |
5981ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 5981 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6042ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6042 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6204a sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6204 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6406ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6406 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6449ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6449 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6460ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6460 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
El Grupo no disponía de información que indicara que Urey hubiera participado en actividades que desestabilizarían Liberia y la subregión. | UN | ولم يبلَغ الفريق بأن أوري يشارك في أي أنشطة من شأنها زعزعة استقرار ليبـريا والمنطقة دون الإقليمية. |
:: Supervisión y análisis de la evolución política en Sierra Leona y la subregión | UN | :: رصد وتحليل التطورات السياسية في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية |
La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
El Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
Durante el período que se examina, el Consejo siguió con mucha atención la situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أولى المجلس اهتماما كبيرا للحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية. |
2. La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión Eslovenia | UN | 2 - الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
La República Centroafricana, el Chad y la subregión | UN | جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والمنطقة دون الإقليمية |
Si no lo hace, los problemas en Somalia y la subregión continuarán. | UN | وإذا لم تفعل، ستستمر المشاكل في الصومال وفي المنطقة دون الإقليمية. |
La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والمنطقة الفرعية دون الإقليمية |
La promoción de un medio favorable a la paz, la seguridad, la estabilidad duraderas en la República Democrática del Congo y la subregión. | UN | 4 - التشجيع على تهيئة بيئة مواتية لدوام السلام والأمن والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة الفرعية. |
Permítame concluir reafirmando nuestra resolución de promover relaciones de buena vecindad con Angola, así como nuestro deseo de que Angola logre una paz duradera a fin de que el país y la subregión puedan desarrollarse en un clima político estable. | UN | وأود أن أختتم بياني هذا بإعادة تأكيد التزامنا بتعزيز علاقات حسن الجوار مع أنغولا ورغبتنا في أن نرى السلام الدائم يتحقق في أنغولا كي يمكن لذلك البلد وللمنطقة دون اﻹقليمية أن يسيرا على طريق النمو في بيئة سياسية تنعم بالاستقرار. |
La segunda pauta se basa en países " clave " a nivel regional que cuentan con experiencia de planificación y ejecución de programas de población específica para esa región y que proporcionan asistencia técnica a otros países de la región y la subregión. | UN | ويعتمد النمط الثاني على البلدان الإقليمية " المحورية " ذات الخبرة في المنطقة في تخطيط البرامج السكانية وتنفيذها، مما يوفر مساعدة فنية لبلدان أخرى في المنطقة وشبه المنطقة. |