El uso de la energía y la tecnología nucleares con fines civiles se ha de oponer plenamente a la proliferación, con mejores mecanismos para controlar el ciclo de combustible nuclear. | UN | ويجب أن يصبح استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض المدنية مقاوما تماما للانتشار، مع وضع آليات أفضل لمراقبة دورة الوقود النووي. |
El uso de la energía y la tecnología nucleares con fines civiles se ha de oponer plenamente a la proliferación, con mejores mecanismos para controlar el ciclo de combustible nuclear. | UN | ويجب أن يصبح استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض المدنية مقاوما تماما للانتشار، مع وضع آليات أفضل لمراقبة دورة الوقود النووي. |
Aunque Noruega no produce energía nuclear, reconoce plenamente el derecho inalienable a la utilización de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | 9 - على الرغم من أن النرويج لا تنتج طاقة نووية، فإنها تسلِّم تماما بالحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
Aunque Noruega no produce energía nuclear, reconoce plenamente el derecho inalienable a la utilización de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | 9 - على الرغم من أن النرويج لا تنتج طاقة نووية، فإنها تسلِّم تماما بالحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
Toda propuesta a este respecto no debe obstaculizar el derecho de todos los Estados a desarrollar todos los aspectos de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | وينبغي لأي اقتراح في هذا الصدد، ألا يُعيق حق جميع الدول في تطوير جميع جوانب العلوم والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية. |
La aplicación de regímenes de control a las exportaciones ejecutados unilateralmente, en contravención de la letra y el espíritu del Tratado, ha obstaculizado el acceso de los países en desarrollo a los materiales, el equipo y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | وتطبيق نظم لمراقبة الصادرات ينفذها طرف واحد بما يتعارض مع نص، وروح، المعاهدة أعاق حصول البلدان النامية على المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية للأغراض السلمية. |
Hungría considera que el Tratado, en el que se establecen los objetivos primarios para impedir la proliferación nuclear y, al mismo tiempo, garantizar el uso de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos, es el instrumento multilateral más importante en la esfera de la no proliferación y del desarme. | UN | وترى هنغاريا أن هذه المعاهدة بمثابة أهم صك متعدد الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح الذي ينص على الهدف الأساسي المتمثل في منع الانتشار النووي ويكفل في نفس الوقت استعمال الطاقة والتكنولوجيا النووية استعمالا سلميا. |
Singapur apoya el derecho de los Estados soberanos a la utilización de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV del Tratado. | UN | وأضافت أن سنغافورة تؤيد حق الدول ذات السيادة في استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة من المعاهدة. |
En este sentido, reiteramos el Plan de Acción aprobado por la Unión Africana, en el que se subraya el derecho inalienable de los países africanos al libre acceso a la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا خطة العمل التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي والتي شددنا فيها على حق البلدان الأفريقية غير القابل للتصرف في التمتع بحرية بإمكانيات الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
En ese sentido, Eritrea cree firmemente que todos los Estados tienen el derecho inalienable de desarrollar todos los aspectos de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos, sin discriminación, siempre y cuando lo hagan de manera coherente con las obligaciones en virtud del TNP. | UN | وفي هذا الصدد، تؤمن إريتريا إيمانا راسخا بحق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير جميع جوانب العلوم والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، بدون تمييز، ما دام ذلك يتفق مع التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
50. El fomento de la utilización de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos puede mejorar las condiciones socioeconómicas de muchos países. | UN | 50 - واسترسلت قائلة إن تعزيز استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية يمكن أن يساعد في تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للعديد من البلدان. |
71. Su delegación se siente defraudada por el hecho de que algunos Estados poseedores de armas nucleares presentan consideraciones ajenas a la cuestión para denegar a los Estados sin armas nucleares el derecho al uso la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos, aunque sea para obtener un desarrollo sostenible. | UN | 71 - وأعرب عن خيبة أمل وفده لأن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تلجأ إلى اعتبارات خارجية لحرمان الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من حقها في استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، حتى في متابعتها لتنميتها المستدامة. |
71. Su delegación se siente defraudada por el hecho de que algunos Estados poseedores de armas nucleares presentan consideraciones ajenas a la cuestión para denegar a los Estados sin armas nucleares el derecho al uso la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos, aunque sea para obtener un desarrollo sostenible. | UN | 71 - وأعرب عن خيبة أمل وفده لأن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تلجأ إلى اعتبارات خارجية لحرمان الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من حقها في استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، حتى في متابعتها لتنميتها المستدامة. |
El presente informe describe las actividades que los Países Bajos, en su condición de Estado no poseedor de armas nucleares, han realizado para contribuir a los tres pilares del Tratado sobre la No Proliferación: desarme nuclear, no proliferación y utilización de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | 2 - ويصف هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها هولندا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، إسهاما منها في الركائز الثلاث التي تقوم عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
9. El acceso a la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos es fundamental para el desarrollo sostenible, siempre que esos usos estén sujetos a las salvaguardias totales del OIEA. | UN | 9 - وقال إن الوصول إلى استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية يعتبر أمراً أساسياً للغاية للتنمية المستدامة، شريطة أن تخضع هذه الاستخدامات للضمانات كاملة النطاق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
9. El acceso a la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos es fundamental para el desarrollo sostenible, siempre que esos usos estén sujetos a las salvaguardias totales del OIEA. | UN | 9 - وقال إن الوصول إلى استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية يعتبر أمراً أساسياً للغاية للتنمية المستدامة، شريطة أن تخضع هذه الاستخدامات للضمانات كاملة النطاق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Además, reafirmamos que las zonas libres de armas nucleares no deberán impedir el uso de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos, así como el carácter esencial de las actividades de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para promover el desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos e impedir la desviación de energía atómica para fines militares. | UN | كما نؤكد من جديد أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لا ينبغي أن تمنع استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية، وكذلك السمة الأساسية لأنشطة التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في النهوض بتطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية ومنع تحويل الطاقة الذرية لأغراض عسكرية. |
Además, reafirmamos que las zonas libres de armas nucleares no deberán impedir el uso de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos, así como el carácter esencial de las actividades de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para promover el desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos e impedir la desviación de energía atómica para fines militares. | UN | كما نؤكد من جديد أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لا ينبغي أن تمنع استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية، وكذلك السمة الأساسية لأنشطة التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في النهوض بتطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية ومنع تحويل الطاقة الذرية لأغراض عسكرية. |
Además, reafirmamos que las zonas libres de armas nucleares no deberán impedir el uso de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos, así como el carácter esencial de las actividades de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para promover el desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos e impedir la desviación de energía atómica para fines militares. | UN | كما نؤكد من جديد أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لا ينبغي أن تمنع استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية، وكذلك السمة الأساسية لأنشطة التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في النهوض بتطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية ومنع تحويل الطاقة الذرية لأغراض عسكرية. |
La aplicación de regímenes de control a las exportaciones ejecutados unilateralmente, en contravención de la letra y el espíritu del Tratado, ha obstaculizado el acceso de los países en desarrollo a los materiales, el equipo y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | وتطبيق نظم لمراقبة الصادرات ينفذها طرف واحد بما يتعارض مع نص، وروح، المعاهدة أعاق حصول البلدان النامية على المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية للأغراض السلمية. |
La aplicación de regímenes de control a las exportaciones ejecutados unilateralmente, en contravención de la letra y el espíritu del Tratado, ha obstaculizado el acceso de los países en desarrollo a los materiales, el equipo y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | وإن تطبيق نظام مراقبة الصادرات من طرف واحد وبالقوة الذي يتعارض مع نص وروح المعاهدة يعيق حصول البلدان النامية على المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية للأغراض السلمية. |
Hungría considera que el Tratado, en el que se establecen los objetivos primarios para impedir la proliferación nuclear y, al mismo tiempo, garantizar el uso de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos, es el instrumento multilateral más importante en la esfera de la no proliferación y del desarme. | UN | وترى هنغاريا أن هذه المعاهدة بمثابة أهم صك متعدد الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح الذي ينص على الهدف الأساسي المتمثل في منع الانتشار النووي ويكفل في نفس الوقت استعمال الطاقة والتكنولوجيا النووية استعمالا سلميا. |