ويكيبيديا

    "y la transferencia de tecnología marina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونقل التكنولوجيا البحرية
        
    • التكنولوجيا البحرية ونقلها
        
    México asigna especial importancia al tema del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN وتولي المكسيك أهمية خاصة لموضوع بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    En los seminarios también se examinarán cuestiones relativas a la cooperación y la coordinación internacionales, así como a la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN وستنظر حلقات العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون والتنسيق الدوليين، فضلا عن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Ambas reuniones técnicas también examinaron cuestiones relacionadas con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN ونظرت حلقتا العمل أيضا في المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Los Estados están obligados además a fomentar la cooperación internacional en la investigación científica marina y con respecto al desarrollo y la transferencia de tecnología marina. UN ويطلب أيضاً من الدول أن تشجع التعاون الدولي في البحث العلمي البحري، وفي ما يتعلق بتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Muchas delegaciones apoyaron la idea de examinar la cuestión del desarrollo y la transferencia de tecnología marina. UN 346 - وأيدت وفود كثيرة النظر في مسألة تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Las reuniones técnicas también examinarán cuestiones relacionadas con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN وستنظر حلقتا العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون الدولي وفي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    En ambas reuniones técnicas también se examinaron asuntos relacionados con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN ونظرت حلقتا العمل أيضا في القضايا المتصلة بالتعاون الدولي، وكذلك في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Las reuniones técnicas también examinarán cuestiones relacionadas con la cooperación y coordinación internacionales, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. Resultado UN ويتم النظر في حلقات العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون والتنسيق على الصعيد الدولي وفي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Los regímenes previstos en la Convención en relación con la investigación científica marina y la transferencia de tecnología marina se consideraron especialmente pertinentes. UN واعتُبر أن نظم البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية الواردة في الاتفاقية لها أهمية خاصة.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, por conducto de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, es la organización internacional competente reconocida en las esferas de la investigación científica marina y la transferencia de tecnología marina con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN إن اليونسكو، من خلال اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، هي المنظمة الدولية المختصة المعترف بها في مجالات الأبحاث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية بموجب اتفاقية قانون البحار.
    Se subrayó la importancia de las disposiciones de la Convención sobre la investigación científica marina y la transferencia de tecnología marina de cara al examen de la acidificación de los océanos. UN وسلط الضوء على ما يتعلق من أحكام الاتفاقية بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا البحرية باعتبارها أحكاما هامة عند النظر في مسألة تحمّض المحيطات.
    La participación justa y equitativa en los beneficios, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina eran por lo tanto elementos importantes de las deliberaciones. UN وعلى هذا الأساس، شكلت مسائل تقاسم المنافع بشكل عادل ومنصف وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية عناصر هامة في المناقشات.
    a) La ciencia marina y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina en condiciones mutuamente convenidas, incluido el fomento de la capacidad UN (أ) العلوم البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية كما تم الاتفاق بما في ذلك بناء القدرات؛
    Desde 1968 hasta el mismísimo último día de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en Montego Bay, ejercí como Presidente de la Tercera Comisión, cuyo mandato era la protección y la conservación del medio ambiente marino, el régimen de investigación científica marítima y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina. UN وبداية من عام 1968 وحتى آخر يوم من أيام مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار في خليج مونتيغو، شغلت منصب رئيس اللجنة الثالثة التي كانت ولايتها حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، ونظام البحث العلمي البحري وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية.
    En ese sentido, hicieron hincapié en la importancia de la formación de capacidad en los países en desarrollo, en particular mediante la asistencia financiera y técnica y la transferencia de tecnología marina en el marco de modalidades y condiciones equitativas y razonables, con el propósito de impulsar sus iniciativas nacionales destinadas a proteger los ecosistemas marinos vulnerables. UN وفي هذا الصدد، شددت على أهمية بناء القدرات للبلدان النامية، بما في ذلك المساعدة المالية والتقنية، ونقل التكنولوجيا البحرية بشروط وأحكام عادلة ومعقولة لدفع جهودها المحلية الرامية إلى حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Resultados del cuestionario revisado de la COI sobre las prácticas de los Estados en la esfera de la investigación científica marina y la transferencia de tecnología marina. UN 132 - نتائج استبيان اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المنقح المتعلق بممارسات الدول في ميدان البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Al respecto, destacamos enérgicamente la necesidad esencial de cooperación, incluso mediante el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología marina, para garantizar que todos los Estados, en especial los países en desarrollo y en particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, puedan beneficiarse del desarrollo sostenible de los océanos y los mares. UN وفي هذا الصدد، نشدد بقوة على الحاجة الماسة إلى التعاون، بما في ذلك عن طريق بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية بحيث يتسنى لجميع الدول، وبخاصة البلدان النامية وعلى رأسها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، الاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    Varias delegaciones exhortaron a que se incrementara la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina para mejorar la participación de los países en desarrollo en la investigación científica en la Zona, así como su contribución a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina. UN 36 - دعت عدة وفود إلى زيادة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية لتحسين مشاركة البلدان النامية في البحث العلمي في المنطقة، فضلا عن مساهمتها في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام.
    Además, en la Convención se dispone la prestación de asistencia científica y técnica a los países en desarrollo y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الاتفاقية على تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية وعلى تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Presidente de la Tercera Comisión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (sobre la protección y la preservación del medio marino, la investigación científica marina y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina) (1973-1982). UN رئيس اللجنة الثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار )المعنية بحماية البيئة البحرية وحفظها؛ والبحوث العلمية البحرية؛ وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها(، ١٩٧٣-١٩٨٢.
    Tal vez sea necesario aplicar cabalmente los artículos 202 y 203, de la parte XII de la Convención, y las disposiciones sobre el desarrollo y la transferencia de tecnología marina que figuran en la parte XIV para que los Estados en desarrollo, incluidos los pequeños Estados insulares, se encuentren en mejores condiciones de cumplir las obligaciones que les corresponden en su calidad de Partes en la Convención. UN وقد يلزم التطبيق الكامل لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الواردة في المادتين 202 و203 في إطار الجزء الثاني عشر والأحكام المتعلقة بتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها في إطار الجزء الرابع عشر وذلك لتمكين الدول النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية، من أن تصبح في وضع يؤهلها لتنفذ بشكل أفضل الالتزامات المتوقعة منها بوصفها أطرافا في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد