ويكيبيديا

    "y la unamid" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • والعملية المختلطة في
        
    • فض الاشتباك والعملية المختلطة
        
    • في السودان والعملية المختلطة
        
    • والعملية المختلطة من
        
    • وبعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور
        
    • وللعملية المختلطة
        
    • والبعثة المختلطة
        
    Se hicieron ejercicios de reconstitución de la misión en Entebbe (Uganda) para la MONUC y la UNAMID Elaboradas y distribuidas a las misiones sobre el terreno normas, procedimientos, políticas UN وأجريت في عنتيبي، أوغندا، تدريبات على إعادة تشكيل البعثات لكل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    El número de reuniones informativas previas al despliegue que debían celebrarse se había calculado en función de la ampliación prevista de las operaciones sobre el terreno recientemente establecidas de la MINURCAT y la UNAMID. UN تم التخطيط لعدد الفحوص الطبية استنادا إلى التوسع المتوقع في العمليات الميدانية المنشأة حديثا في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    El grupo consta de representantes del equipo de las Naciones Unidas en el país y la UNAMID. UN ويضم الفريق ممثلين عن فريق الأمم المتحدة القطري والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    La Comisión formula otras observaciones sobre la cooperación entre la UNMIS y la UNAMID en la esfera del transporte aéreo en el párrafo 47 infra; UN وتُورد اللجنة تعليقات إضافية بشأن التعاون بين البعثة والعملية المختلطة في مجال النقل الجوي في الفقرة 47 أدناه؛
    La participación africana en la UNMIS y la UNAMID es adecuada y procedente. UN ووصفت المشاركة الأفريقية في بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بـأنها صحيحة وسليمة.
    Además, cuatro aeronaves y dos helicópteros fueron objeto de acuerdos de propiedad compartida y participación en la financiación de los gastos entre la UNMIS y la UNAMID. UN وعلاوة على ذلك، أُخضعت أربع طائرات ومروحيتان لترتيبات تقاسم أوقات التشغيل والتكاليف بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Transferencia de puestos: equipos de auditores residentes de la MINURCAT y la UNAMID UN نقل الوظائف: الأفرقة المقيمة المعنية بمراجعة الحسابات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    v) Coopere plenamente con la UNMIS y la UNAMID, y elimine los obstáculos que puedan dificultar la labor humanitaria en el Sudán. UN `5` التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإزالة جميع العقبات التي قد تعوق العمليات الإنسانية في السودان؛
    Los ataques contra las operaciones de mantenimiento de la paz de la AMIS y la UNAMID han tenido el dividendo añadido para los rebeldes de servir de fuente de armas y municiones. UN وصار للاعتداءات على عمليات حفظ السلام لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور فائدة إضافية بالنسبة للمتمردين إذ أصبحت مصدرا للأسلحة والذخيرة.
    Por otra parte, en la UNMIS y la UNAMID, el uso de los vehículos que no tenían instalado el sistema CarLog se documentaba con hojas de ruta. UN ريثما يتم ذلك، تحفظ سجلات استخدام المركبات غير المزودة بهذه الأجهزة في بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في درافور عن طريق ملء استمارات خط سير المركبات.
    Se prestó orientación sobre procedimientos financieros a la MINURCAT y la UNAMID UN توفير التوجيه بشأن الإجراءات المالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Las visitas de evaluación a la MINURCAT y la UNAMID fueron necesarias debido a la necesidad urgente de garantizar apoyo médico a esas misiones de reciente creación UN زيارات تقييم لكل من: بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بسبب ضرورة تأمين الدعم الطبي لهاتين البعثتين المنشأتين حديثا
    La FPNUL y la UNAMID confirmaron que todos los contratos de esa índole que habían concertado incluían una cláusula penal. UN وأكدت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور أن جميع عقودهما الحساسة زمنيا تشمل الشرط المتصل بالتعويضات المقطوعة.
    Examen de las normas comunes de aviación de la UNMIS y la UNAMID y aplicación de estrategias para aprovechar al máximo los bienes comunes UN استعراض احتياجات الطيران المشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، بالإضافة إلى تنفيذ استراتيجيات للاستفادة القصوى من الأصول المشتركة
    El aumento de la contratación en la MINURCAT y la UNAMID elevó el número efectivo de cursos y participantes Apoyo y realización de dos cursos para dirigentes de misiones de categoría superior destinados a 48 posibles nuevos dirigentes civiles y militares UN وأدَّت الزيادة في تعيين الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى ارتفاع العدد الفعلي للدورات والمشاركين
    Visitas de evaluación in situ a la MONUC, la UNMIL y la UNMIS. En el período anterior se habían llevado a cabo misiones de evaluación en la MINURCAT y la UNAMID UN وكانت قد أُجريت زيارات تقييم في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق
    El número de inmunizaciones se había calculado en función de la ampliación prevista de las operaciones sobre el terreno recientemente establecidas de la MINURCAT y la UNAMID. UN تم التخطيط لعدد التحصينات استنادا إلى التوسع المتوقع في العمليات الميدانية المنشأة حديثا في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    Reafirmó también el elevado grado de cooperación entre el Gobierno y la UNAMID sobre el terreno y expresó el agradecimiento de su Gobierno por la labor de la UNAMID y los organismos de las Naciones Unidas. UN وأشار أيضا إلى التعاون الرفيع المستوى بين الحكومة والعملية المختلطة في الميدان، وأعرب عن تقدير حكومته للعمل الذي تقوم به العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة.
    La Junta recomienda que la Administración vele por que la FNUOS y la UNAMID investiguen las razones del consumo atípico de combustible y tomen medidas adecuadas para evitar que el problema se repita. UN 307 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتحقيق في أسباب الاستهلاك غير العادي للوقود، وباتخاذ التدابير اللازمة لتفادي تكرار ذلك مستقبلا.
    Se están creando mecanismos de coordinación entre el equipo de las Naciones Unidas en el país y la UNAMID mediante reuniones del Comité Permanente entre Organismos a nivel estatal. UN 20 - ويجري إنشاء آليات تنسيق بين فريق الأمم المتحدة القطري والعملية المختلطة من خلال اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على صعيد الدولة.
    La visita del Consejo de Seguridad también pretendía reiterar su apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), así como la labor del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, y evaluar la asistencia prestada por la UNMIS y la UNAMID en función de sus mandatos y capacidades actuales. UN 16 - واضطلع مجلس الأمن بهذه الزيارة أيضا لكي يؤكد مجددا دعمه لبعثة الأمم المتحدة في السودان وللعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وكذلك للعمل الذي يقوم به كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتقييم المساعدة التي تقدمها البعثة والعملية المختلطة في نطاق ولايتيهما وقدراتهما الحالية.
    La cooperación entre los mecanismos nacionales e internacionales se realizaba por conducto de las dos plataformas conjuntas existentes entre el Gobierno del Sudán y la UNMIS y la UNAMID, respectivamente, los tres foros conjuntos de los tres estados de Darfur, y del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, designado por el Consejo. UN ويتجلى التعاون بين الآليات المحلية والدولية في المنتديين المشتركين بين حكومة السودان والبعثة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وفي المنتديات الفرعية الثلاثة في ولايات دارفور الثلاث، فضلاً عن ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، الذي عينه المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد