ويكيبيديا

    "y la unficyp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
        
    • والقوة
        
    • يتعين فيها على القوة
        
    • وقوة اﻷمم المتحدة
        
    • وقوة حفظ السلام في قبرص
        
    Evaluación de la UNMIS y la UNFICYP. UN تقييمان لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Por tanto, se ha elaborado un examen de la estructura de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre y la UNFICYP. UN وبناءً عليه، جرى التحضير لاستعراض هيكل مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    En 2004, la República de Chipre y la UNFICYP firmaron un acuerdo de desminado de la zona de amortiguación. UN وفي عام 2004 وقعت جمهورية قبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص اتفاقاً بشأن إزالة الألغام داخل المنطقة العازلة.
    La FNUOS, la ONUVT, la FPNUL y la UNFICYP llevarán a cabo programas conjuntos de capacitación en materia de sistemas de información geográfica y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. D. Marcos de presupuestación basada en los resultados UN وستنفذ قوة فض الاشتباك وهيئة مراقبة الهدنة والقوة المؤقتة في لبنان، وقوة حفظ السلام في قبرص برامج تدريبية مشتركة في مجالي رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Durante ese período, la Oficina también tiene previsto ampliar el alcance y la cobertura de su programa de supervisión de seguridad aérea de modo que también incluya a la FPNUL y la UNFICYP. UN وخلال الفترة 2008-2009، يعتزم المكتب توسيع نطاق وتغطية برنامج الرقابة في مجال سلامة الطيران ليشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El programa de supervisión de la seguridad aérea se ampliará de modo que incluya a la FPNUL y la UNFICYP. UN وسيوسع نطاق برنامج الرقابة على سلامة الطيران ليشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Se ha aplicado el 90% de las recomendaciones militares relativas a las evaluaciones de misión realizadas en 2007 para la UNMIS y la UNFICYP UN نُفذت نسبة 90 في المائة من التوصيات العسكرية المتصلة بعمليتي تقييم بعثة الأمم المتحدة في السودان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص اللتين أجريتا في عام 2007
    Instalación de líneas arrendadas de 10 MB , en conjunción con la FNUOS, el ONUVT y la UNFICYP UN تركيب خط مستأجر تبلغ قدرته 10 ميغابايت، بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    La FNUOS, la FPNUL y la UNFICYP organizarán programas conjuntos de capacitación en el ámbito del desarrollo de sistemas de información geográfica. UN وستنفذ قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص برامج تدريبية مشتركة في مجال رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية.
    Se prestó asesoramiento en asuntos de información pública a la MINURSO, la FNUOS y la UNFICYP. UN إسداء المشورة بشأن المسائل الإعلامية إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Además, algunos de los productos de la UNMIL y la UNFICYP dependían de circunstancias que estaban fuera del control de esas misiones. UN وإضافة إلى ذلك، كانت بعض نواتج بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص متوقِّفة على أحداث خارجة عن إرادة هاتين البعثتين.
    Según el Departamento, la BLNU, la ONUCI y la UNFICYP habían puesto en marcha procedimientos para mejorar la eficacia de la supervisión de los productos y los indicadores de progreso. UN وبحسب الإدارتين، قامت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بتنفيذ تدابير تهدف لتحسين فعالية رصد النواتج ومؤشرات الإنجاز.
    En este documento se presenta un examen de las estructuras de la Oficina del Asesor Especial y la UNFICYP y se esbozan las sinergias y las complementariedades entre ambas. UN وتقدم هذه الوثيقة استعراضا لهياكل مكتب المستشارة الخاصة وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتحدد أوجه التآزر والتكامل بينهما.
    Aplicación y gestión del programa de seguridad aérea de la UNAMI, la FPNUL y la UNFICYP UN تنفيذ برنامج سلامة الطيران وإدارته في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Planes de transición para la UNMIK, la MONUC, la UNMISET, la UNMIBH y la UNFICYP UN خطط انتقالية لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    :: Actualización de la nota de orientación sobre la UNMIL, la UNMIK, la MONUC, la UNOMIG y la UNFICYP distribuida a todos los Estados Miembros UN :: توزيع مذكرة توجيهية مستكملة على جميع الدول الأعضاء بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Informes de evaluación de las misiones para asistir a la UNMIC, la MONUC, la UNAMSIL, la UNMISET y la UNFICYP en la formulación de estrategias de policía Para la UNFICYP, la UNMISET, la MONUC, la MINUSTAH, la UNAMSIL, la ONUCI, la ONUB y el Sudán UN تقارير تقييم البعثات لمساعدة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في وضع استراتيجيات حفظ الأمن
    A este respecto, el arreglo actual entre la Oficina del Asesor Especial y la UNFICYP ha demostrado ser eficaz, ya que hubiera sido difícil una participación tan intensa en las labores de facilitación por parte del Representante Especial del Secretario General, que se encarga de la operación de mantenimiento de la paz y de la coordinación de las entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وفي هذا الصدد، ثبت أن الترتيب الحالي بين مكتب المستشارة الخاصة والقوة يتسم بالكفاءة، لأنه كان سيصعب على الممثلة الخاصة المشاركة المكثفة في جهود التيسير في حين أنها مسؤولة عن سير عملية حفظ السلام والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة على أرض الواقع.
    En junio de 2010, se publicó un examen detallado de los arreglos de coordinación entre la Oficina del Asesor Especial y la UNFICYP (véase A/65/706, anexo III). UN وجرى في حزيران/يونيه 2010 استعراض مفصل لترتيبات التنسيق بين مكتب المستشار الخاص والقوة (انظر A/65/706، المرفق الثالث).
    La rotación no se había realizado hasta noviembre porque era preciso aclarar disposiciones de la carta de asignación firmada entre el Gobierno contribuyente, la Sede de las Naciones Unidas y la UNFICYP. UN ولم يكتمل التناوب لغاية تشرين الثاني/نوفمبر بسبب الحاجة إلى توضيح أحكام اتفاق طلب التوريد بين الحكومة المساهمة، ومقر الأمم المتحدة، والقوة.
    No obstante que el Gobierno de Chipre proporciona locales sin costo a las Naciones Unidas, se produjo una situación imprevista y la UNFICYP debió pagar 100 dólares mensuales por el alquiler comercial de un polígono de tiro, lo que originó un sobrecosto de 600 dólares. UN رغم أن حكومة قبرص توفر أماكن العمل لﻷمم المتحدة دون أي تكلفة، فمن المتوقع أن تنشأ حالة يتعين فيها على القوة أن تدفع إيجارا تجاريا لميدان رماية بمعدل ١٠٠ دولار في الشهر، بما يؤدي الى تجاوز النفقات بمبلغ ٦٠٠ دولار.
    En ese ámbito, la Comisión recomienda la cooperación regional entre el ONUVT, la FPNUL, la FNUOS y la UNFICYP. UN وتحث اللجنة على التعاون اﻹقليمي فيما بين هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observó que la FPNUL y la UNFICYP estaban en vías de mejorar la seguridad del perímetro y los controles del acceso en todas las zonas de la misión. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن القوة المؤقتة في لبنان وقوة حفظ السلام في قبرص تقومان حاليا بتعزيز إجراءات تأمين المناطق المحيطة ومراقبة الدخول في كامل منطقتي البعثتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد