ويكيبيديا

    "y la universidad de las indias occidentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجامعة جزر الهند الغربية
        
    • وجامعة وست إنديز
        
    La CARICOM y la Universidad de las Indias Occidentales son las únicas instituciones de todo el Caribe que participan en el Comité Directivo. UN كما أن الجماعة الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية هما المؤسستان الوحيدتان على نطاق منطقة البحر الكاريبي بأسرها المشاركتان في هذه اللجنة التوجيهية.
    :: Experta expositora sobre asistencia judicial recíproca en el simposio para jueces del Caribe organizado en 1999 por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la Universidad de las Indias Occidentales; UN :: مقدمة خبيرة بشأن تبادل المساعدة القانونية في ندوة عام 1999 المعقودة بالاشتراك بين برنامج مكافحة المخدرات التابع للأمم المتحدة وجامعة جزر الهند الغربية لقضاة منطقة البحر الكاريبي؛
    En abril de 2011, la Asociación de Estados del Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales lograron este cometido. UN 4 - وفي نيسان/أبريل 2011، تمكنت رابطة الدول الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية من تحقيق ذلك.
    44. El Territorio es miembro asociado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y participa en las actividades de esa organización y las instituciones asociadas con el CARICOM, incluidos el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC) y la Universidad de las Indias Occidentales. UN ٤٤ - واﻹقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية ويشترك في أنشطة المنظمات والمؤسسات المرتبطة بهذه الجماعة، بما فيها مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية.
    En el marco de este programa, la Organización Mundial del Turismo y la Universidad de las Indias Occidentales celebraron en 2006 en las Bahamas la Conferencia sobre turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo, a la que el PNUMA contribuyó activamente. UN وفى إطار هذا البرنامج عقدت منظمة السياحة العالمية للأمم المتحدة وجامعة وست إنديز مؤتمراً في جزر البهاما في 2006 تناول السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وساهم فيه اليونيب بفعالية.
    59. El Territorio es miembro asociado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y participa en las actividades de esa organización y las instituciones asociadas con la CARICOM, incluidos el Banco de Desarrollo del Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales. UN ٥٩ - والاقليم عضو منتسب في الاتحاد الكاريبي ويشترك في أنشطة المنظمات والمؤسسات المرتبطة بالاتحاد الكاريبي، بما فيها مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية.
    De ese modo, la CONAE se sumó al CATHALAC, de Panamá, el Instituto Geográfico Agustín Codazzi, de Colombia, y la Universidad de las Indias Occidentales, de Trinidad y Tabago, que también funcionan como oficinas regionales de apoyo en América Latina y el Caribe. UN وانضمت اللجنة إلى مركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في بنما، ومعهد أوغوستين كوداسي الجغرافي في كولومبيا، وجامعة جزر الهند الغربية في ترينيداد وتوباغو، بصفتها مكتب دعم إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    El apoyo técnico que suministra la OPS con carácter regular se destina entre otras cosas a: la creación de un examen común de certificación de enfermeras y enfermeros, el Laboratorio Regional del Caribe de Pruebas de Drogas, el Instituto de Higiene Ambiental del Caribe, al Consejo del Commonwealth para la Investigación Médica del Caribe y la Universidad de las Indias Occidentales. UN ٧٨ - ويشتمل الدعم التقني الذي توفره منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية على أساس منتظم على ما يلي: تقرير امتحان موحد لتسجيل الممرضات؛ والمختبر الكاريبي اﻹقليمي لاختبار العقاقير؛ والمعهد الكاريبي للصحة البيئية؛ ومجلس للبحوث الطبية الكاريبية التابع للكمنولث؛ وجامعة جزر الهند الغربية.
    d) Mediante su oficina de Kingston, la UNESCO colabora con el Commonwealth of Learning y la Universidad de las Indias Occidentales en un programa financiado por el Commonwealth of Learning para determinar las necesidades en materia de educación por maestros a distancia; UN )د( تتعاون اليونسكو عن طريق مكتبها في كنغستون مع رابطة التعلم وجامعة جزر الهند الغربية في برنامج لتحديد احتياجات التدريس عن بعد تموله رابطة التعلم؛
    La OEA actualmente está ejecutando un proyecto sobre planificación para la adaptación al cambio climático, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en cooperación con 11 países miembros de la CARICOM y la Universidad de las Indias Occidentales (Barbados). UN ١٥ - وتنفذ منظمة الدول اﻷمريكية، حاليا مشروعا للتخطيط من أجل التكيف مع تغير المناخ، يموله مرفق البيئة العالمي بالتعاون مع ١١ بلدا عضوا في الجماعة الكاريبية، وجامعة جزر الهند الغربية )بربادوس(.
    Además, el PNUMA colabora con la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Universidad de las Indias Occidentales en la elaboración de la Perspectiva Ambiental del Caribe, otro documento clave para determinar las prioridades y los aspectos técnicos de la labor relativa a la designación del Mar Caribe como un área especial. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج مع أمانة الجماعة الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية في وثيقة " التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبي " ، وهي وثيقة أخرى ذات أهمية رئيسية في المساعدة في تحديد أولويات منطقة البحر الكاريبي ومساهماتها التقنية من أجل العمل للاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) viene fomentando la introducción de enfoques de pesca basados en los ecosistemas mediante, entre otras cosas, la elaboración de un conjunto de herramientas en colaboración con el Centro de Estudios sobre Gestión de Recursos y Medio Ambiente (CERMES) y la Universidad de las Indias Occidentales. UN 14 - وما فتئت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) تعمل على تعزيز تنفيذ نهج إيكولوجية لإدارة مصائد الأسماك، وذلك بوسائل منها تطوير مجموعة أدوات في هذا الصدد، بالتعاون مع مركز دراسات إدارة الموارد والبيئة وجامعة جزر الهند الغربية.
    A partir de esa actividad se realizó la Conferencia de 2006 sobre el Turismo en los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebró en las Bahamas y estuvo copatrocinada por la OMT y la Universidad de las Indias Occidentales. UN وقد أدى هذا إلى انعقاد مؤتمر السياحة في البلدان النامية الجزرية الصغيرة في البهاما في 2006 تحت رعاية مشتركة من منظمة السياحة العالمية وجامعة وست إنديز.
    Las principales instituciones de nivel terciario son los colegios superiores comunitarios (cinco), las escuelas normales (seis), el Instituto de Agricultura, Ciencia y Educación (CASE), el Colegio G. C. Foster de Educación Física y Deportes, el Colegio Superior Edna Manley de Artes Visuales y Escénicas, la Universidad de Tecnología y la Universidad de las Indias Occidentales (véase el gráfico 2). UN وأهم المؤسسات في مستوى التعليم العالي هي الكليات المجتمعية (خمس كليات)، ودور المعلمين (خمس دور)، وكلية الزراعة والعلوم والتربية، وكلية جي. سي. فوستر للتربية البدنية والرياضة، وكلية إدنا مانلي للفنون التشكيلية وفنون الأداء، وجامعة التكنولوجيا، وجامعة وست إنديز (انظر الشكل 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد