El Grupo compartió la información a las autoridades de Liberia y la UNMIL. | UN | وقدم الفريق هذه المعلومات للسلطات الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
El comité podría estar integrado por el Gobierno provisional de Liberia, los gobiernos de países vecinos, organizaciones no gubernamentales, empresas industriales y la UNMIL. | UN | ويمكن أن تتشكل اللجنة من حكومة ليبريا المؤقتة، والحكومات المجاورة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الصناعي، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Se mantuvieron 2.500 extensiones telefónicas, y se prestó apoyo a la MINUCI y la UNMIL (en la etapa inicial) y al Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | صيانة 500 2 وصلة هاتف، فضلا عن دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحكمة الخاصة لسيراليون |
La UNAMSIL mantiene un estrecho contacto con la ONUCI y la UNMIL. | UN | وتواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الاتصال الوثيق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
La policía civil de las Naciones Unidas y la UNMIL han sido de gran ayuda en la labor de vigilancia. | UN | وما انفك ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يقدمون أقصى درجات المساعدة في مجال رصد الحالة. |
Directrices sobre unidades de policía formadas para la MINUSTAH y la UNMIL Directivas para los Comisionados de Policía de la UNFICYP, la UNOMIG, la MINUSTAH y la UNMIL | UN | إعداد مبادئ توجيهية عن وحدات الشرطة المشكلة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
A este respecto, la ONUCI y la UNMIL siguieron realizando misiones especiales de evaluación | UN | وفي هذا الصدد واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا الاضطلاع بمهام مرحلية للتقييم |
La UNFIL y la UNMIL no utilizaron ese indicador. | UN | ولم تستخدم هذا المؤشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Los cursos de capacitación a cargo de la Dependencia de Apoyo a las misiones en la ONUCI y la UNMIL no pueden unificarse, ya que las necesidades de capacitación en materia de seguridad pueden ser diferentes en ambas misiones. | UN | ولا يمكن الجمع بين الدورات التدريبية التي تجريها وحدة دعم البعثات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأن احتياجات التدريب الأمني قد تختلف من بعثة إلى أخرى. |
Los incidentes de violencia colectiva disminuyeron, en parte como consecuencia de una campaña conjunta de información realizada por el Gobierno y la UNMIL. | UN | وقد تراجعت حوادث عنف الغوغاء، ويعزى ذلك جزئيا إلى حملة إعلامية مشتركة بين الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Este mecanismo se ha utilizado en el establecimiento de la UNAMSIL, la MINUCI y la UNMIL. | UN | وقد استخدمت هذه الآلية في بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Además, la UNAMSIL y la UNMIL han establecido mecanismos de coordinación para la cooperación relativa al patrullaje de las fronteras y la transferencia ordenada de combatientes extranjeros. | UN | وعلى نفس المنوال أنشأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا آليات للتنسيق من أجل التعاون في دوريات الحدود والنقل المنظم للمقاتلين الأجانب. |
No obstante, la UNAMSIL y la UNMIL continuarán desarrollando activamente una coordinación más estrecha de sus respectivas operaciones. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ستواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا العمل بنشاط من أجل التنسيق بين عملياتهما بصورة أوثق. |
El Gobierno de Transición y la UNMIL han seguido estudiando formas de tener en cuenta las dimensiones regionales del conflicto de Liberia. | UN | 16 - واصلت الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا استطلاع سبل ومعالجة الأبعاد الإقليمية للصراع في ليبريا. |
La Comisión Electoral Nacional, los donantes internacionales, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia y la UNMIL continúan examinando modalidades para financiar las elecciones con un presupuesto estimado de unos 12 millones de dólares. | UN | 34 - وما برحت اللجنة الانتخابية الوطنية والجهات المانحة الدولية والحكومة الانتقالية لليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تناقش طرائق تمويل ميزانية الانتخابات التي قدرت بحوالي 12 مليون دولار. |
La UNAMSIL y la UNMIL están preparando también un programa conjunto de creación de capacidad para las comisiones electorales de Liberia y Sierra Leona. | UN | كما تخطط بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا حاليا لبرنامج مشترك لبناء قدرات اللجان الانتخابية في ليبريا وسيراليون. |
El Gobierno y la UNMIL son conscientes de la situación, pero el Grupo no considera que esas manifestaciones representen una amenaza seria para la estabilidad interna. | UN | وتدرك كل من حكومة ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا هذا الوضع، ولكن فريق الخبراء لا يعتقد أن تلك المظاهرات تشكل تهديدا خطيرا للاستقرار الداخلي. |
Se está ejecutando un proyecto conjunto del Banco Mundial, el PNUD y la UNMIL para estimular el mercado de trabajo con obras viales de gran densidad de mano de obra. | UN | ويوجد حاليا قيد التنفيذ مشروع مشترك بين البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإعطاء انطلاقة التوظيف لإنشاء الطرق الذي يتطلب كثافة في الأيدي العاملة. |
Reacción positiva sobre la fiscalización de las visitas de examen a la MINURSO, la ONUCI y la UNMIL | UN | وردت ردود فعل إيجابية بشأن زيارات استعراض عمليات الرصد إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Se envió a agentes de la Policía Nacional de Liberia y la UNMIL al lugar de los hechos, los que controlaron la situación. | UN | وقد نُشرت الشرطة الوطنية الليبرية والبعثة في مسرح الحادث وأمكنهما السيطرة على الحالة. |
Los oficiales de Liberia y la UNMIL indicaron al Grupo de Expertos que el 6 de marzo de 2011 unos soldados de Côte d ' Ivoire (entre 15 y 25) habían intentado pasar de Côte d ' Ivoire a Liberia en Toe Town (condado de Grand Gedeh), el único cruce fronterizo del sudeste que tiene un puente. | UN | 34 - وأُبلغ الفريق من مسؤولين ليبريين ومسؤولين من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بأنه في 6 آذار/مارس 2011، حاول جنود إيفواريون (15-25 جنديا تقريبا) العبور من كوت ديفوار إلى ليبريا عند معبر توتاون بمقاطعة غراند غيدة، وهو المعبر الوحيد الذي يوجد به جسر في الجنوب الشرقي. |
En junio de 2003, 283 funcionarios inscritos en la lista de despliegue rápido habían sido colocados en 120 funciones de misiones críticas, de los cuales 45 habían sido desplegados inmediatamente para las actividades de puesta en marcha en la UNAMI, la MINUCI y la UNMIL. | UN | وقد تم نشر 45 موظفا منهم على الفور في أنشطة بدء التشغيل في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la Junta de que se habían detectado y corregido las diferencias observadas en la MINUEE y la UNMIL. | UN | 234 - وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن الفروق التي لوحظت في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قد جرى تحديدها وتداركها. |