ويكيبيديا

    "y la utilización de la órbita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبطبيعة المدار
        
    • إلى المدار
        
    • واستخدام المدار
        
    4. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN ٤ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    Por lo que respecta a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, se convocó nuevamente al Grupo de Trabajo bajo la capaz e inteligente Presidencia del Sr. Estanislao Zawels, de la Argentina. UN وفيما يتعلق بمسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه اجتمع الفريق العامل المعني بهذا البند من جدول اﻷعمال مرة أخرى تحت الرئاســة القديرة والذكية للسيد ايستانيسلاو زاويلز ممثل اﻷرجنتين.
    2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN المسائــل المتصلـة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر فـي السبل والوسائل التي تكفل استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، استخداما رشيدا وعادلا دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل التي تكفل استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، استخداما رشيدا وعادلا دون مساس بدور الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    87. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el acuerdo al que llegó la Subcomisión en su 39º período de sesiones sobre la cuestión del carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria constituía una base importante para fomentar la cooperación internacional para garantizar que se aplicara el principio de equidad y que todos los Estados tuvieran acceso a la órbita geoestacionaria. UN 87- وأبدت بعض الوفود رأيا بأن الاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين بشأن مسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض واستغلاله هو أساس هام لتعزيز التعاون الدولي ولضمان تطبيق مبدأ العدالة وأن يتاح لجميع الدول النفاذ إلى المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض.
    En lo que respecta a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, para el examen de esas cuestiones se estableció nuevamente un Grupo de Trabajo. UN ٠٢ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، فقد أنشئ من جديد فريق عامل للنظر في هذه المسائل.
    2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa UN ٢ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والمنصف للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa UN ٢ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظـر فـي السبل والوسائل التي تكفل استخدام المدار الثابــت بالنسبة لﻷرض، استخداما رشيدا وعادلا دون مساس بــدور الاتحـاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa UN ٢ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل التي تكفل استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، استخدامــا رشيــدا وعــادلا دون مساس بــدور الاتحــاد الدولـي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    15. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos, por conducto de su Grupo de Trabajo sobre el tema 4, examinó las cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ١٥ - وانتقل إلى اللجنة الفرعية القانونية ولاحظ أنها نظرت عن طريق فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه.
    En lo que respecta a la labor de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, la Subcomisión ha seguido examinando las cuestiones relativas a la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria. En su 39° período de sesiones, la Subcomisión convino finalmente en un conjunto de recomendaciones sobre la utilización de la órbita geoestacionaria. UN 12 - وتطرق إلى أنشطة اللجنة الفرعية القانونية، فقال إنها واصلت النظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، وفي دورتها التاسعة والثلاثين وافقت أخيرا على توصيات بشأن هذا الموضوع.
    111. La Comisión tomó nota de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, de conformidad con la resolución 48/39 de la Asamblea General, había seguido examinando los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, por conducto de su Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa, bajo la presidencia del Sr. E. Zawels (Argentina). UN ١١١ ـ لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية قد واصلت، وفقا لقرار الجمعية العامة ٨٤/٩٣، النظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، من خلال فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، برئاسة السيد إ. زاويلس )اﻷرجنتين(.
    La Comisión tomó nota de que, de conformidad con la resolución 49/34 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había seguido examinando los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, por conducto de su Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa, bajo la presidencia del Sr. E. Curia (Argentina). UN ١١٢ - وأحاطت اللجنة علما بأن اللجنة الفرعية القانونية، واصلت النظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، مــن خلال فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، برئاسة السيد إ. كوريا )الارجنتين(، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤.
    La Comisión tomó nota de que, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, de conformidad con la resolución 50/27 de la Asamblea General, había seguido examinando los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, a través de su Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa, bajo la presidencia del Sr. E. Curia (Argentina). UN ٢٢١- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية، عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢، قد واصلت النظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، من خلال فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، برئاسة السيد إ. كوريا )اﻷرجنتين(.
    b) Continúe examinando, por conducto de su grupo de trabajo, los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluidos los medios de asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones; UN )ب( مواصلة النظر، عن طريق فريقها العامل، في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    II. Informe del presidente del Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa (Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y UN ثانيا - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بالدور الذي يضطلـع بـه الاتحـاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية )البند ٤ من جدول اﻷعمال(
    b) Continúe examinando, por conducto de su grupo de trabajo, los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluidos los medios de asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones; UN )ب( مواصلة النظر، عن طريق فريقها العامل، في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    b) Prosiguiera, por conducto de su Grupo de Trabajo, su examen de los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, así como de los medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la UIT; UN )ب( أن تواصل، من خلال فريقها العامل، نظرها في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والمنصف للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية؛
    b) Continúe examinando, por conducto de su grupo de trabajo, los asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluidos los medios de asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones; UN )ب( مواصلة النظر، عن طريق فريقها العامل، في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية؛
    Otras delegaciones expresaron la opinión de que el mandato de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos abarcaba todos los aspectos relacionados con el tema 4 del programa sin desconocer el papel técnico de la UIT; en ese contexto, esas delegaciones manifestaron la necesidad de establecer un régimen jurídico sui géneris para regular el acceso y la utilización de la órbita geoestacionaria, que tuviera en cuenta sus características especiales. UN ٢٩ - أعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن للجنة الفرعية القانونية ولاية بالنسبة إلى جميع الجوانب المتعلقة بالبند ٤ من جدول اﻷعمال دون تجاهل الدور التقني للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، وأشارت تلك الوفود في هذا السياق إلى ضرورة وضع نظام قانوني خاص لتنظيم الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض واستخدامه، يراعي سماته الخاصة.
    La delegación del Ecuador considera que, teniendo en cuenta las peculiaridades de la órbita geoestacionaria, es preciso que se cree un régimen jurídico independiente sui generis, en virtud del cual se defina el acceso y la utilización de la órbita por todos los países habida cuenta de las necesidades de los países en desarrollo, sobre todo de los países en desarrollo ecuatoriales. UN ٤٩ - وأردف قائلا إن وفد إكوادور يرى ضرورة وضع نظام قانوني خاص مستقل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، يحدد فرص بلوغ واستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض من قبل جميع البلدان، مع إيلاء الاعتبار لاحتياجات البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية الواقعة على خط الاستواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد