ويكيبيديا

    "y la utilización de los niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستخدام اﻷطفال
        
    • واستغلال الأطفال
        
    • الأطفال واستخدامهم
        
    La venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية
    Sra. Ofelia Calcetas-Santos Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية
    Sra. Ofelia Calcetas-Santos Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية
    Tailandia está especialmente preocupada por las interrelaciones entre problemas tales como la trata de niños, la explotación de niños en el turismo sexual y la utilización de los niños en la pornografía, que revisten un carácter complejo. UN وتشعر تايلند بالقلق على نحو خاص إزاء الصلات بين مشكلات مثل الاتجار بالأطفال، والسياحة القائمة على ممارسة الجنس مع الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وهي مسائل معقدة بطبيعتها.
    5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Sin embargo, convencido de que para luchar contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía conviene adoptar un método holístico, que aborde los factores que contribuyen al fenómeno, al Comité le preocupa: UN غير أن اللجنة، التي تؤمن بأن القضاء على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية يتطلب اتباع نهج شمولي يعالج العوامل التي تساهم في هذه الظواهر، تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    Una característica distintiva del conflicto de Sierra Leona fue el secuestro generalizado y la utilización de los niños como soldados, especialmente por el grupo rebelde. UN فقد تميز النـزاع في سيراليون باختطاف الأطفال واستخدامهم على نطاق واسع كجنود، خاصة من جانب الجماعات المتمردة.
    La proliferación de las minas antipersonal y de las armas pequeñas y la utilización de los niños soldados constituyen una amenaza para la seguridad humana. UN إن انتشار اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وانتشار اﻷسلحة الصغيرة واستخدام اﻷطفال جنودا لمما يشكل تهديدا ﻷمن اﻹنسان.
    La cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía ha figurado en el programa de la Organización desde 1982. UN وأوضح أن مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية كانت دائما مدرجة في جدول أعمال المنظمة منذ عام ١٩٨٢.
    Sra. O. Calcetas Santos Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN كالسيتاس - سانتوس المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية
    Sin embargo, a pesar de la Convención se siguen violando esos derechos mediante el trabajo infantil, el sexo comercial, la explotación, el matrimonio a edad temprana y la utilización de los niños en los conflictos armados. UN ومع ذلك، فرغم إبرام الاتفاقية، ما زالت حقوق الطفل تنتهك من خلال تشغيل اﻷطفال، والاتجار بالجنس، والاستغلال، والزواج المبكر، واستخدام اﻷطفال في الصراعات المسلحة.
    Insto a todos los gobiernos a que colaboren para la conclusión de los dos protocolos opcionales de la Convención sobre los Derechos del Niño a fin de prohibir el abuso sexual de los niños y la utilización de los niños de menos de 18 años de edad en los conflictos armados. UN وإنني أناشد جميع الحكومات أن تساعد في إبرام البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل من أجل حظر الاستغلال الجنسي لﻷطفال واستخدام اﻷطفال تحت سن ١٨ في الصراعات المسلحة.
    Un análisis de las diversas causas de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía pone de manifiesto que, en la mayoría de los países, la causa fundamental de estos males radica en la pobreza, que suele combinarse con otros factores como la migración, la desintegración de la familia y el desplome de los valores de la sociedad. UN وأوضحت أنه تبين من تحليل لﻷسباب المتنوعة لبيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية أن الفقر هو السبب اﻷساسي في ذلك في معظم البلدان، وأنه غالبا ما يكون مرتبطا أي الفقر بعوامل أخرى مثل الهجرة وتفكك اﻷسرة وانهيار القيم المجتمعية.
    5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    3. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños UN 3- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    595. El Comité expresa preocupación por el hecho de que en la legislación no se proteja a los niños contra el abuso por Internet, y por la falta de legislación sobre el turismo sexual y la utilización de los niños en la pornografía. UN 595- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم حماية الأطفال في التشريعات من الإساءة إليهم عبر الإنترنت ولعدم توفر أي تشريع يتناول السياحة الجنسية واستغلال الأطفال في المواد الخليعة.
    Sin embargo, preocupa al Comité la incidencia de la trata de niños, la prostitución y los temas conexos, como se señala en el informe del Relator Especial del Secretario General sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, tras su misión a Francia en noviembre de 2002. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار حدوث الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وما يتعلق بذلك من مسائل، وفق ما جاء في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة عقب البعثة التي قام بها إلى فرنسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Aprueba el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño Relativo a la Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la utilización de los niños en la Pornografía, adoptado en Nueva York, el 25 de mayo de 2000. UN اعتمد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستغلال الأطفال في التصوير الإباحي، المعتمد في نيويورك، في 25 أيار/مايو 2000،
    Además, existen factores culturales relacionados con las nociones de niñez y madurez que agravan el fenómeno del reclutamiento y la utilización de los niños. UN وهناك مسائل ثقافية ذات صلة بمفاهيم الصبا والرجولة تؤدي إلى تفاقم مسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Se reconocen en particular los esfuerzos del Gobierno del Chad y la voluntad política que ha demostrado en la lucha contra el problema del reclutamiento y la utilización de los niños. UN واعتُرف بوجه خاص بالجهود التي بذلتها حكومة تشاد وما أبدته من إرادة سياسية في معالجة مسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Las Naciones Unidas y los donantes deberían apoyar la formulación de legislación sobre protección de los niños, incluida la tipificación como delito del reclutamiento y la utilización de los niños. UN وينبغي للأمم المتحدة والجهات المانحة أن تدعم وضع تشريعات لحماية الطفل، بما في ذلك تجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد