ويكيبيديا

    "y la zona circundante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنطقة المحيطة بها
        
    • والمنطقة المحيطة به
        
    • وما حولها
        
    • والمنطقة المجاورة لها
        
    • والمناطق المجاورة
        
    • والأراضي المحيطة به
        
    Continúan infligiéndose deliberadamente malos tratos a los civiles en Yakawlang y la zona circundante. UN ويستمر الإيذاء المتعمد للمدنيين في ياكاولانغ والمنطقة المحيطة بها.
    La MONUC comenzó a reforzar su presencia militar en Goma y la zona circundante, con recursos militares adicionales, a fin de proteger a los civiles. UN وبدأت البعثة تعزيز وجودها العسكري في غوما والمنطقة المحيطة بها بقدرات عسكرية إضافية من أجل حماية المدنيين.
    Declaración de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva sobre la situación en Siria y la zona circundante UN بيان من الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن الحالة في سوريا والمنطقة المحيطة بها
    El edificio y la zona circundante pasaron a ser conocidos como la Casa de Gobierno. UN وأصبح المبنى والمنطقة المحيطة به معروفين باسم دار المندوب السامي.
    60. El Reclamante presentó una reclamación por los costos de las reparaciones efectuadas en la casa y la zona circundante. UN ٠٦ - وعمد صاحب المطالبة إلى تقديم مطالبة فيما يتعلق بتكاليف ترميم منزله والمنطقة المحيطة به.
    En particular, el muestreo de precisión con vehículos operados por control remoto en el lugar del experimento de impacto bentónico y la zona circundante proporcionaría información muy útil. UN وبوجه خاص، من شأن جمع العينات بواسطة المركبات المشغلة عن بعد في منطقة تجربة الأثر في قاع البحر وما حولها أن يوفر معلومات جمة الفائدة.
    Tengo el placer de informarle que el 29 de abril de 2002 el Gobierno de la República de Turquía ha decidido asumir la condición de nación dirigente de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en Kabul y la zona circundante por un período de seis meses, sucediendo al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ويسرني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية تركيا قررت بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2002، أن تتبوأ مركز الدولة التي تتولى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بالنسبة لكابل والمنطقة المجاورة لها لفترة ستة أشهر، بعد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    El blanqueo de los ingresos procedentes de la piratería provocó drásticos aumentos de los precios en el Cuerno de África y la zona circundante. UN وأدى غسل عوائد القرصنة إلى ارتفاع حاد في أسعار السلع في القرن الأفريقي والمناطق المجاورة.
    Los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva están gravemente preocupados por la evolución de la situación en Siria y la zona circundante. UN يساور الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي قلق بالغ إزاء تطور الحالة في سوريا والمنطقة المحيطة بها.
    La escuela y la zona circundante son bombardeadas regularmente. UN وتتعرض المدرسة والمنطقة المحيطة بها للقصف بانتظام.
    La primera etapa comenzó en Gudauta y la zona circundante el 14 de agosto de 1992 y duró hasta el 2 de octubre de 1992. UN وبدأت المرحلة اﻷولى في غودوتا والمنطقة المحيطة بها في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٢، واستمرت حتى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    Los tanques y la artillería del ejército turco participaron directamente, junto con el grupo terrorista del Frente Al-Nusra, en el ataque contra la ciudad de Kassab y la zona circundante. UN فقد شاركت دبابات الجيش التركي ومدفعيته مباشرة، إلى جانب جماعة جبهة النصرة الإرهابية، في الهجوم على مدينة كسب والمنطقة المحيطة بها.
    En cuanto a las aptitudes profesionales, toda la gama de conocimientos técnicos especiales que se supone han de tener los titulares de puestos del cuadro de servicios generales del programa de VNU se encuentra también a niveles comparables entre los empleados en Bonn y la zona circundante. UN وفيما يتعلق بالمهارات المهنية، نجد أيضا أن جميع أنواع الخبرات التقنية المتوقع توفرها لدى شاغلي وظائف فئة الخدمات العامة في برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تتوفر بمستويات مشابهة لدى الموظفين العاملين في بون والمنطقة المحيطة بها.
    60. El Reclamante presentó una reclamación por los costos de las reparaciones efectuadas en la casa y la zona circundante. UN ٠٦- وعمد صاحب المطالبة إلى تقديم مطالبة فيما يتعلق بتكاليف ترميم منزله والمنطقة المحيطة به.
    El Comité expresa su intención de volver a examinar la cuestión de la posible ubicación conjunta de los tres grupos de expertos una vez concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura y el traslado del personal a la Sede y la zona circundante. UN 48 - وتعرب اللجنة عن اعتزامها مواصلة النظر في مسألة إمكان إيواء أفرقة الخبراء الثلاثة في مكان واحد، في ضوء الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر ونقل الموظفين إلى المقر والمنطقة المحيطة به.
    La entrada en el lugar de celebración de la Conferencia y la zona circundante al recinto estará estrictamente reservada a las personas debidamente acreditadas que exhiban un pase para la Conferencia. UN 69 - وسيقتصر بشكل صارم دخول مكان انعقاد المؤتمر والمنطقة المحيطة به على الأشخاص المعتمدين وفق الأصول والحاملين تصاريح مرور خاصة بالمؤتمر.
    :: La OSSI dirigió un grupo multinacional de tareas para que investigara denuncias de que refugiados de Nairobi y la zona circundante debían pagar sobornos para obtener documentación de registro y reasentamiento de la oficina regional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Nairobi. UN :: قاد المكتب فرقة عمل متعددة الجنسيات للتحقيق في الادعاءات التي أفادت بأنه طلب من لاجئين في نيروبي وما حولها دفع رشاوى للحصول على وثائق تسجيل وتوطين من المكتب الفرعي التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي.
    Pese al hecho de que la construcción de los asentamientos constituye una violación del Cuarto Convenio de Ginebra, como observó la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva, Israel ha persistido en sus actividades de asentamiento, en particular en Jerusalén Oriental y la zona circundante. UN 44 - ورغم أن تشييد المستوطنات يُعد خرقا لاتفاقية جنيف الرابعة، وهو ما أكدته محكمة العدل الدولية في فتواها، فقد واصلت إسرائيل نشاطها الاستيطاني، وبخاصة في القدس الشرقية وما حولها.
    6. El blanqueo del producto de la piratería ha provocado aumentos drásticos de los precios en el Cuerno de África y la zona circundante. UN 6- وأدّى غسل عوائد القرصنة إلى ارتفاع حاد في الأسعار في القرن الأفريقي والمناطق المجاورة.
    Una patrulla del enemigo israelí orientó durante cinco minutos un foco reflector hacia la posición del Ejército libanés en Manarah y la zona circundante. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز المنارة التابعة للجيش اللبناني والأراضي المحيطة به لمدة 5 دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد