ويكيبيديا

    "y las actividades de la misión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأنشطة بعثة
        
    • والأنشطة التي اضطلعت بها بعثة
        
    • والأنشطة التي تضطلع بها بعثة
        
    La Unión Europea concede especial prioridad a la situación en Guatemala y las actividades de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). UN إن الحالة في غواتيمالا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، تعد ذات أولوية خاصة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    Los miembros del Consejo escucharon un informe sobre la situación entre Etiopía y Eritrea y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    El Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de las últimas novedades con respecto a la situación política, en especial los preparativos del Diálogo Intercongoleño, la situación militar en relación con los movimientos de tropas en la zona oriental de la República Democrática del Congo y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN وأبلغ وكيل الأمين العام أعضاء المجلس بآخر التطورات المتعلقة بالحالة السياسية، ولا سيما الاستعدادات الجارية للشروع في الحوار بين الأطراف الكونغولية، والحالة العسكرية فيما يتعلق بتحركات القوات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los participantes deliberaron sobre la situación general de seguridad en Kabul, la labor del Estado Islámico de Transición del Afganistán y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA). UN 11 - وكان المشاركون يتداولون بشأن الحالة الأمنية العامة في كابل وعمل الدولة الإسلامية المؤقتة في أفغانستان وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    En el informe también se describen el despliegue y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), cuyo mandato actual expira el 15 de marzo de 2004. UN كما يصف التقرير عمليات النشر والأنشطة التي اضطلعت بها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي تنتهي ولايتها الحالية في 15 آذار/مارس 2004.
    En él se informa de la evolución del proceso de paz desde la presentación de mi informe de fecha 5 de marzo de 2004 (S/2004/180) y se describen el despliegue y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), cuyo mandato actual expira el 15 de septiembre de 2004. UN كما يصف هذا التقرير عمليات النشر والأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي تنتهي ولايتها الحالية في 15 أيلول/سبتمبر 2004.
    6. Solicita al Secretario General que, a más tardar el 15 de mayo de 2009, lo informe sobre la aplicación de la presente resolución y acerca de la situación sobre el terreno y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas, incluidas recomendaciones sobre las actividades futuras; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، بحلول 15 أيار/مايو 2009، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن الحالة على الأرض وأنشطة بعثة الأمم المتحدة، يتضمن توصيات بشأن الأنشطة المستقبلية؛
    6. Solicita al Secretario General que, a más tardar el 15 de mayo de 2009, lo informe sobre la aplicación de la presente resolución y acerca de la situación sobre el terreno y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas, incluidas recomendaciones sobre las actividades futuras; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، بحلول 15 أيار/مايو 2009، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن الحالة على الأرض وأنشطة بعثة الأمم المتحدة، يتضمن توصيات بشأن الأنشطة المستقبلية؛
    La situación en Kosovo y las actividades de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) se examinaron en una sesión pública celebrada el 18 de enero. UN كوسوفو استعرض المجلس التطورات في كوسوفو وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (البعثة) في جلسة علنية في 18 كانون الثاني/يناير.
    La situación en Kosovo y las actividades de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) se examinaron en una sesión pública celebrada el 18 de enero. UN 48 - استعرض المجلس التطورات في كوسوفو وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (البعثة) في جلسة علنية في 18 كانون الثاني/يناير.
    En él se explica cómo ha evolucionado la situación desde mi informe de 6 de marzo de 2003 (S/2003/257) y se describen el despliegue y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), cuyo mandato se prorrogó hasta el 15 de septiembre de 2003 en la resolución 1466 (2003) del Consejo de Seguridad, de 14 de marzo de 2003. UN ويعرض هذا التقرير لنشر وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي مددت ولايتها حتى 15 أيلول/سبتمبر 2003 بموجب قرار مجلس الأمن 1466 (2003) المؤرخ 14 آذار/مارس 2003.
    Con referencia a la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq, la Oficina me dio asesoramiento sobre cuestiones derivadas del atentado contra la oficina central de las Naciones Unidas en Bagdad del 19 de agosto de 2003; la terminación gradual del programa de petróleo por alimentos, incluidas cuestiones relacionadas con el Comité de Investigación Independiente; y las actividades de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq. UN وفيما يتعلق بوجود الأمم المتحدة في العراق، أسدى المكتب إليَّ المشورة بشأن مسائل نشأت عن تفجير مقر الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003؛ والإنهاء التدريجي لبرنامج النفط مقابل الغذاء؛ بما في ذلك المسائل المتعلقة بلجنة التحقيق المستقلة؛ وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    El 19 de diciembre, durante consultas del plenario, los miembros del Consejo debatieron sobre el examen de las sanciones impuestas a Liberia y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) basándose en los documentos S/2006/976 y S/2006/958, respectivamente. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، ناقش أعضاء المجلس، خلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، استعراض الجزاءات المفروضة على ليبريا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على السواء استنادا إلى الوثيقتين S/2006/976 و S/2006/958، على التوالي.
    6. Solicita al Secretario General que, a más tardar el 15 de mayo de 2009, lo informe sobre la aplicación de la presente resolución y acerca de la situación sobre el terreno y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas, incluidas recomendaciones sobre las actividades futuras; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن، بحلول 15 أيار/مايو 2009، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن الحالة في الميدان وأنشطة بعثة الأمم المتحدة، يتضمن توصيات بشأن الأنشطة التي سيضطلع بها في المستقبل؛
    En el presente informe se actualiza la información sobre los acontecimientos ocurridos en Tayikistán y las actividades de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT), así como sobre las actividades de mi Representante Especial para Tayikistán, llevadas a cabo después de la presentación de mi informe de 5 de marzo de 1997 (S/1997/198). UN ويستكمل هذا التقرير المعلومات بشأن التطورات التي حدثت في طاجيكستان وأنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان، فضلا عن أنشطة ممثلي الخاص في طاجيكستان، منذ أن قدمت تقريري المؤرخ ٥ آذار/ مارس ٧٩٩١ )S/1997/198(.
    En él se facilita información sobre la evolución de la situación desde mi informe de 30 de agosto de 2002 (S/2002/977) y se describe el despliegue y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), cuyo mandato se prorrogó hasta el 15 de marzo de 2003 en la resolución 1434 (2002) del Consejo de Seguridad, de 6 de septiembre de 2002. UN وهو يقدم آخر التطورات الحاصلة منذ تقديم تقريري في 30 آب/أغسطس 2002 (S/2002/977)، ويورد سردا لنشر وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي مُددت ولايتها حتى 15 آذار/مارس 2003 بموجب قرار مجلس الأمن 1434 (2002) المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002.
    El informe actualiza el anterior, de fecha 31 de diciembre de 2010 (S/2010/681), en cuanto a la aplicación del Acuerdo General de Paz y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) hasta el 1 de abril de 2011, y contiene recomendaciones para la prórroga del mandato de la Misión, que expira el 30 de abril de 2011. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات حديثة وردت منذ تقريري السابق المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (S/2010/681)، بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 1 نيسان/أبريل 2011، فضلا عن توصيات من أجل تمديد ولاية البعثة التي ستنتهي في 30 نيسان/أبريل 2011.
    En el informe también se describen la labor y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), incluida la asistencia prestada a la Comisión de Fronteras entre Etiopía y Eritrea, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN كما يصف التقرير الأعمال والأنشطة التي اضطلعت بها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بما في ذلك المساعدة التي قدمتها للجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، وفقا لما نصت عليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El 12 de junio, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la UNOMIG, durante la cual los participantes escucharon una exposición informativa del Sr. Edmond Mulet, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la reciente evolución de la situación en Georgia y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas. UN في 12 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، استمع خلالها المشاركون إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليت، بشأن آخر التطورات في جورجيا والأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد