Los valores básicos y las competencias básicas son dos conceptos distintos pero vinculados entre sí. | UN | والقيم الأساسية والكفاءات الأساسية أمران مختلفان إلا أنهما يمثلان مفهومين مترابطين. |
Perfeccionamiento de los recursos humanos y las competencias básicas | UN | باء - تنمية الموارد البشرية والكفاءات الأساسية |
Todos los funcionarios son evaluados teniendo en cuenta la medida en que han demostrado tener los valores básicos y las competencias básicas y de gestión que se eligieron para el ciclo que abarca el informe, además de las competencias relacionadas con el puesto que se incluyeron cuando se planificó el trabajo. | UN | ويجري تقييم جميع الموظفين بشأن كيفية إبدائهم للقيم الأساسية والكفاءات الأساسية والإدارية التي يتم اختيارها لدورة التقرير، بالإضافة إلى أي كفاءات تتعلق بالوظيفة تكون مدرجة في مرحلة تخطيط العمل. |
El objetivo de la capacitación conceptual es lograr que se comprendan los conceptos generales y las competencias básicas relacionadas con las IPSAS. | UN | أما الهدف من التدريب النظري فهو تطوير فهم أساسي للمفاهيم والمهارات الأساسية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Ambos fondos combinan el mandato intersectorial y las competencias básicas del ONUHábitat en materia de planificación y ordenación de los asentamientos humanos con los mandatos sectoriales y la capacidad de financiación de las instituciones financieras internacionales. | UN | ويجمع كل من الصندوق الاستئماني والمرفق الولاية الشاملة لعدة قطاعات والاختصاصات الجوهرية لموئل الأمم المتحدة في مجال تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها، مع الولايات القطاعية والقدرات التمويلية للمؤسسات المالية الدولية. |
Los valores básicos y las competencias básicas en materia de gestión han sido integrados gradualmente en todos los sistemas de recursos humanos, como queda ilustrado a continuación. | UN | وقد أُدمجت القيم الأساسية وأوجه الكفاءة الأساسية والإدارية بشكل تدريجي في جميع نُظم الموارد البشرية، على النحو الموضح أدناه. |
Los valores básicos de la Organización y las competencias básicas y de gestión han sido integrados al sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional. | UN | 101 - وأُدرجت حاليا القيم الأساسية والكفاءات الأساسية والإدارية للمنظمة كجزء من النظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
Es de particular importancia que los valores, las normas y las competencias básicas se definan con la participación del personal, que así podrá conocerlos bien e identificarse con ellos, para luego rendir cuentas. | UN | ومما يكتسي أهمية خاصة أن يتم تحديد تلك القيم والمعايير والكفاءات الأساسية في إطار عملية تشرك الآخرين لزيادة إدراك الموظفين لمسؤولياتهم وتعزيز قدراتهم على المسك بزمام الأمور وزيادة إخضاعهم للمساءلة. |
v. Programas de perfeccionamiento para fortalecer los conocimientos especializados y las competencias básicas del personal del Cuadro de Servicios Generales en ámbitos como las comunicaciones, el trabajo en equipo, la orientación al cliente y la eficiencia profesional, para unos 2.100 participantes; | UN | ' 5` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين والكفاءة المهنية لفائدة حوالي 100 2 مشارك؛ |
iv. Programas de perfeccionamiento para fortalecer los conocimientos especializados y las competencias básicas del personal del Cuadro de Servicios Generales en ámbitos como las comunicaciones, el trabajo en equipo, la orientación al cliente y la eficiencia profesional, para unos 1.500 participantes; | UN | ' 4` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين والكفاءة المهنية لفائدة حوالي 500 1 مشارك؛ |
En 1999 se elaboró, con la participación del personal y los administradores a todos los niveles de la Organización, un modelo de competencias en que se definían los valores básicos de la Organización, las competencias básicas y las competencias básicas de gestión. | UN | 46 - وُضع نموذج للكفاءة في عام 1999 حدد القيم التنظيمية الأساسية والكفاءات الأساسية والكفاءات الإدارية الأساسية باستخدام عملية تشاركية ضمت الموظفين والمديرين من جميع الرتب في المنظمة. |
Los valores básicos y las competencias básicas se definieron mediante un proceso en que participaron funcionarios y directivos en todos los niveles de la Secretaría, se comunicaron a todo el personal y se integraron en todos los sistemas de recursos humanos de la Organización, incluso a nivel de la contratación y selección, el perfeccionamiento del personal y la evaluación de la actuación profesional. | UN | وقد تم تحديد كل من القيم والكفاءات الأساسية من خلال عملية تشاركية شملت الموظفين والمديرين من جميع الرتب في المنظمة. وتم إبلاغ هذه القيم والكفاءات إلى جميع الموظفين وإدماجها في جميع نظم الموارد البشرية في المنظمة، بما في ذلك نظم التوظيف والاختيار والتطوير الوظيفي وتقييم الأداء. |
Con anterioridad, la Organización había realizado un proceso participativo a nivel de toda la Secretaría para definir los valores básicos y las competencias básicas de la Organización, es decir, la combinación de aptitudes, atributos y conductas esenciales para todo el personal, así como las competencias de dirección que debía poseer todo el personal directivo. | UN | 36 - وكانت المنظمة قد بدأت عملية تشاركية على صعيد الأمانة العامة بأسرها من أجل تحديد القيم الأساسية والكفاءات الأساسية - أي مزيج المهارات والمميزات والسلوكيات التي لا بد من تحلي جميع الموظفين بها - فضلا عن الكفاءات الإدارية اللازم توافرها فيمن يتولون إدارة غيرهم. |
En la actualidad, los valores básicos y las competencias básicas y de dirección de la Organización forman parte integral de todas las descripciones genéricas de funciones, los anuncios de vacantes, los programas de aprendizaje y el sistema de evaluación de la actuación profesional. | UN | 53 - وتشكل الآن القيم الأساسية والكفاءات الأساسية والإدارية التي حددتها المنظمة جزءا لا يتجزأ من توصيفات الوظائف العامة وإعلانات الشواغر وبرامج التعلم ونظام تقييم الأداء. |
Entre los programas de capacitación internos se cuentan la prestación de apoyo continuo a la formación profesional y de desarrollo de la misión para mejorar las aptitudes y las competencias básicas, profesionales y de desarrollo del personal nacional e internacional. | UN | وتشمل البرامج المقررة للتدريب الداخلي الدعم المستمر للتدريب المهني والتدريب لتنمية القدرات في البعثات وذلك لتحسين المهارات والكفاءات الأساسية والمهنية والتنموية ولدى الموظفين الوطنيين والدوليين على السواء. |
e) La definición de los valores institucionales básicos y las competencias básicas y de gestión. En 1999 se puso en marcha la formulación de un modelo de competencias a fin de promover unos valores compartidos y unas normas comunes en toda la Secretaría. | UN | (هـ) تحديد القيم الأساسية التنظيمية والكفاءات الأساسية والإدارية وتعزيزها - بدأ وضع نموذج للكفاءة في عام 1999 من أجل تعزيز القيم المشتركة والمعايير الموحدة في سائر أنحاء الأمانة العامة. |
El Oficial de Capacitación ayudaría a formular, elaborar, coordinar y ejecutar programas amplios de formación para el personal de la Misión centrados en un enfoque estructurado del desarrollo profesional, la creación de capacidad y las competencias básicas de las Naciones Unidas. | UN | وعلى مسؤول التدريب أن يساعد في صياغة وإعداد وتنسيق وتنفيذ برامج تدريب شاملة لموظفي البعثة، يتركز اهتمامها على إيجاد نهج متسق للتطوير الوظيفي وبناء القدرات والمهارات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة. |
El objetivo de la capacitación conceptual es lograr que se comprendan los conceptos generales y las competencias básicas relacionadas con las IPSAS. | UN | 426 - والهدف من التدريب النظري هو تطوير فهم أساسي للمفاهيم والمهارات الأساسية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Ambos fondos se apoyan a la vez en el mandato intersectorial y las competencias básicas del ONU-Hábitat en materia de planificación y ordenación de los asentamientos humanos y los mandatos sectoriales y la capacidad de financiación de las instituciones financieras internacionales. | UN | وتجمع بين الصندوق الاستئماني والمرافق المهمة الشاملة لعدة قطاعات والاختصاصات الجوهرية التي يتولاها الموئل في مجال تخطيط وإدارة المستوطنات البشرية بفضل المهام القطاعية وقدرات التمويل المتاحة من المؤسسات المالية الدولية. |
En 1999 se definieron los valores básicos de las Naciones Unidas y las competencias básicas y de gestión mediante un proceso en el que participaron representantes del personal de todas las categorías y de toda la Organización, incluidos la Vicesecretaria General, todos los directores de departamentos y oficinas y cientos de funcionarios en seis lugares de destino. | UN | 147 - حُددت القيم الأساسية وأوجه الكفاءة الأساسية والإدارية للأمم المتحدة في عام 1999 باستعمال عملية تشاركية ضمت مجموعة شاملة من الموظفين من جميع الرتب في جميع أرجاء المنظمة، بما في ذلك نائب الأمين العام، وجميع رؤساء الإدارات والمكاتب، وعدة مئات من الموظفين من ستة مراكز عمل. |
Por consiguiente, los principales objetivos colectivos establecidos para 1999 - 2000 fueron los siguientes: crecimiento gestionado y perfeccionamiento de los recursos humanos y las competencias básicas. A. Crecimiento gestionado | UN | ولذلك كانت الأهداف الإدارية الرئيسية المحددة للفترة 1999-2000: هي إدارة النمو، وتنمية الموارد البشرية، والكفاءات الرئيسية. |