ويكيبيديا

    "y las cuentas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحسابات
        
    • وحساباتها
        
    • والحسابات الخاصة
        
    • والحسابات المتعلقة
        
    • وحساب رأس
        
    Sin embargo, la cuenta de financiación del SIIG comprende el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, todas las cuentas activas de operaciones de mantenimiento de la paz y las cuentas de apoyo a los proyectos. UN غير أن مصادر تمويل هذا النظام تشمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وجميع حسابات حفظ السلم وحسابات دعم المشاريع النشطة.
    La cuenta de financiación del SIIG comprende el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, todas las cuentas activas de operaciones de mantenimiento de la paz y las cuentas de apoyo a los proyectos. UN غير أن مصادر تمويل هذا النظام تشمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وجميع حسابات حفظ السلام وحسابات دعم البرامج النشطة.
    - ¿Cuál es el fundamento jurídico de la congelación de los activos y las cuentas de las personas de las que se ha demostrado que han participado en actos delictivos? UN :: ما هي الأسس القانونية الحالية المتعلقة بتجميد الأموال وحسابات الأشخاص الذين يتم إثبات تورطهم في عمليات إجرامية؟
    Objetivo 1: Facilitar los debates intergubernamentales y la adopción de decisiones sobre los estados financieros y las cuentas de las Naciones Unidas. UN الهدف 1: تسهيل المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرارات بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة وحساباتها.
    Entre las pruebas pertinentes figuran los estados financieros y las cuentas de gestión. UN وتشمل الأدلة ذات الصلة البيانات المالية وحسابات الإدارة.
    Vota el presupuesto y las cuentas de la Polinesia Francesa y controla la labor del Gobierno. UN وتصوت الجمعية على ميزانية وحسابات بولينيزيا الفرنسية وتشرف على ما تتخذه الحكومة من إجراءات.
    341. El Grupo ha examinado el acuerdo de compra concertado con la AWLCO, los documentos de expedición correspondientes y las cuentas de gestión de la Halliburton Logging. UN 341- وفحص الفريق اتفاق الشراء المعقود مع الشركة العربية لسبر الآبار ووثائق الشحن ذات الصلة، وحسابات إدارة الشركة.
    341. El Grupo ha examinado el acuerdo de compra concertado con la AWLCO, los documentos de expedición correspondientes y las cuentas de gestión de la Halliburton Logging. UN 341- وفحص الفريق اتفاق الشراء المعقود مع الشركة العربية لسبر الآبار ووثائق الشحن ذات الصلة، وحسابات إدارة الشركة.
    Entre estas están la necesidad de reconciliar periódicamente los saldos entre fondos y las cuentas de control, la necesidad de supervisar más de cerca el nivel de las deudas por cobrar del personal y la necesidad de controlar mejor los flujos de caja. UN وتشمل تلك المسائل الحاجة إلى مطابقة الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحسابات الرقابة بشكل منتظم، وضرورة الرصد الدقيق لمستوى مستحقات الموظفين فضلا عن الحاجة إلى تحسين الرقابة على التدفقات النقدية.
    En el cuadro IV.4 se desglosan las cuentas corrientes y las cuentas de depósito para cada uno de los años comprendidos entre 1996 y 2000. UN ويبين الجدول الرابع - 4 تفصيل بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع للسنوات من 1996 إلى 2000.
    Artículo 4, párrafo 2: Debería aclararse que si bien este párrafo excluye las cuentas bancarias y las cuentas de valores, esas cuentas pueden ser productos abarcados por la Convención. UN المادة 4، الفقرة 2: ينبغي أن يوضح أنه على الرغم من أن هذه الفقرة تستبعد الحسابات المصرفية وحسابات الأوراق المالية، فإن هذه الحسابات يمكن أن تكون عائدات تغطيها الاتفاقية.
    En adelante, el capital y las cuentas de la Reserva General equivaldrán al 5% de la suma total de los saldos acreedores de todas las cuentas cuyos titulares estén registrados en los libros del Organismo y figuren en su balance de fin del ejercicio financiero. UN وبعد ذلك، يكون رأس المال وحسابات الاحتياطي العام معادلين لنسبة خمسة في المائة من المبلغ الإجمالي للأرصدة الدائنة لجميع الحسابات التي يحتفظ بها في دفاتر الهيئة أصحاب الحسابات والمبينة في بيان أصول وخصوم الهيئة في نهاية كل سنة مالية.
    En el cuadro V.3 se desglosan las cuentas corrientes y las cuentas de depósito para cada uno de los años comprendidos entre 1997 y 2001. UN ويبين الجدول خامسا - 3 التوزيع فيما بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع للسنوات من 1997 إلى 2001.
    Hay que determinar si la obligación de pagar las prestaciones prometidas, y los ingresos respectivos, deben registrarse en los balances y las cuentas de ingresos. UN تتعلق المشكلة بمسألة ما إذا كان ينبغي أم لا ينبغي تسجيل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات المعاشات التقاعدية الموعودة والإيرادات الآتية منها في بيانات الميزانية وحسابات الإيرادات.
    Cuando la Comisión examine la situación financiera de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas se proporcionará más información sobre la liquidez, las transferencias y las cuentas de mantenimiento de la paz. UN وأضافت أن معلومات أكثر عن التدفق النقدي، والاقتراض من حساب لآخر، وحسابات حفظ السلام ستقدَّم إلى اللجنة عندما تنظر في المركز المالي لبعثات حفظ السلام المغلقة.
    A su discreción, el Banco Central podrá inspeccionar periódicamente los libros y las cuentas de las instituciones financieras, a fin de velar por que se cumplen las disposiciones de la Ley. UN وقد يجـري المصرف المركزي تفتيشا لدفاتر وحسابات المؤسسة المالية على نحـو دوري، أو حسب تقديره، لضمان امتثالها لأحكام القانون.
    Objetivo 1: Facilitar los debates intergubernamentales y la adopción de decisiones sobre los estados financieros y las cuentas de las Naciones Unidas. UN الهدف 1: تسهيل المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرارات بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة وحساباتها.
    Los presupuestos y las cuentas de los municipios deben enumerar y especificar todos los ingresos y gastos del año en cuestión. UN ويتعيّن أن تُدرَج في ميزانيات البلديات وحساباتها بشكل محدد جميع إيرادات السنة المعنية وجميع نفقاتها.
    La ONUG administra el personal y las cuentas de la secretaría de la CLD con arreglo a un memorando de entendimiento establecido para ese fin; de conformidad con la decisión 6/COP.10, próximamente administrará el personal y las cuentas del MM. UN يُدير مكتب الأمم المتحدة في جنيف الموظفين والحسابات الخاصة بالأمانة العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر طبقًا لشروط مذكرة التفاهم التي تم تأسيسها لهذا الغرض؛ طبقًا للمُقرّر ٦/م أ -١٠، كما أنه سيُدير قريبًا موظفي وحسابات الآلية العالمية.
    Con el fin de descubrir e interceptar las corrientes de fondos destinados a apoyar actividades terroristas se están realizando rigurosas verificaciones de las transacciones financieras y las cuentas de organizaciones, empresas y particulares que despiertan sospechas. UN ويتم إخضاع العمليات المالية والحسابات المتعلقة بالمنظمات والشركات والأفراد المزاولين لنشاطات خاصة، الذين هم موضع ريبة، للفحص الدقيق، بهدف اكتشاف ومنع قنوات الدعم المالي الموجهة لغايات إرهابية.
    Esos aspectos se han visto impulsados por la liberalización del comercio y las cuentas de capital, los progresos tecnológicos (entre ellos los logrados en el transporte y las comunicaciones) y el cambio de las modalidades de producción mediante cambios globales de valor. UN وغذى هذه التطورات تحرير التجارة وحساب رأس المال، والتقدم التكنولوجي (بما في ذلك في مجالي النقل والاتصالات)، وتغير أنماط الإنتاج من خلال التغيرات القيمية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد