Por otra parte la crisis ha agravado los problemas de delincuencia entre los jóvenes como consecuencia del alcohol y las drogas. | UN | هذا وقد أدت اﻷزمة إلى تفاقم مشاكل الانحراف عند الشباب بسبب تعاطي الكحول والمخدرات. |
Algunas fuentes señalan que cuando atacan están bajo los efectos del alcohol y las drogas. | UN | وتفيد بعض المصادر بأنهم يشنون هجماتهم وهم تحت تأثير الكحول والمخدرات. |
El experimento se refiere al otorgamiento de la libertad condicional para los adictos al juego, los medicamentos y las drogas. | UN | وتناولت التجربة مقاييس الاختبار الخاصة بمدمني القمار والعقاقير والمخدرات. |
Nosotros, en la India, podemos observar en nuestra región los efectos mortales de la combinación del terrorismo y las drogas. | UN | ونحن في الهند ندرك أي سم قاتل يمثله في منطقتنا مزيج اﻹرهاب والمخدرات. |
Esas vinculaciones han resultado útiles, particularmente en el caso de cuestiones como el delito y las drogas. | UN | وقد كانت أوجه الترابط هذه مفيدة ولا سيما فيما يتعلق بمواضيع من قبيل الجريمة والمخدرات. |
Entre ellas figuran la mundialización, los derechos humanos, el desarme y las drogas ilícitas. | UN | وتشمل هذه القضايا العولمة، وحقوق اﻹنسان، ونزع السلاح، والمخدرات غير المشروعة. |
Hay una relación simbiótica entre la pobreza y las drogas. | UN | وهنــــاك صلــــة تعاضدية بين الفقر والمخدرات. |
En estos momentos el Gobierno está llevando a cabo diversos programas de acción en favor de los jóvenes en las esferas de la educación, el empleo, la salud y las drogas. | UN | وتقوم الحكومة في الوقت الراهن بتنفيذ برامج عمل مختلفة للشباب في مجالات التعليم والعمالة والصحة والمخدرات. |
En algunos países en desarrollo, la violencia, la delincuencia y las drogas ilícitas son los principales síntomas de desintegración social. | UN | وفي عدد من البلدان النامية، يشكل العنف والجريمة والمخدرات غير المشروعة، عوارض رئيسية للتفكك الاجتماعي. |
Los jóvenes y las drogas: panorama mundial | UN | الشباب والمخدرات : نظرة عامة عالمية |
Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y las drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمخدرات |
La División señaló además que la delincuencia y las drogas con frecuencia estaban vinculadas indisolublemente a la trata de mujeres y niñas y exacerbaban la difícil situación de las víctimas. | UN | وأشارت الشُعبة أيضا إلى أن الجريمة والمخدرات ترتبط ارتباطا وثيقا بالاتجار بالنساء والفتيات مما يفاقم محنة الضحايا. |
En ese contexto, el Afganistán se empeña plenamente en ser un firme colaborador de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo y las drogas. | UN | وأفغانستان ملتزمة بشكل كامل بأن تكون شريكا مرنا مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب والمخدرات. |
Un aspecto importante es que ofrecen a los jóvenes aptos oportunidades que proporcionan alternativas al delito y las drogas. | UN | ومما له أهميته أنها تتيح للموهوبين من الشباب فرصا تقدم بدائل عن الجريمة والمخدرات. |
Las conclusiones de la conferencia contribuyeron a la formulación del marco de programa estratégico de la Oficina de 2003 sobre la delincuencia y las drogas para el África meridional. | UN | وساهمت استنتاجات المؤتمر في صوغ الاطار البرنامجي الاستراتيجي للمكتب بشأن الجريمة والمخدرات للجنوب الأفريقي لعام 2003. |
No obstante, los Estados de la CARICOM están participando en iniciativas bilaterales y multilaterales encaminadas a luchar contra el delito y las drogas. | UN | ومع ذلك، فإن دول الجماعة الكاريبية تشارك في المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة الجريمة والمخدرات. |
El tabaco, el alcohol y las drogas, 2001 Sustancia Nunca | UN | تواتر التدخين وتعاطي الكحول والمخدرات خلال العام 2001 |
La Federación ha luchado contra la discriminación en esferas relacionadas con las poblaciones indígenas, los estupefacientes y las drogas, la situación de las niñas y los derechos de las minorías. | UN | وعمل الاتحاد، في نضاله ضد التمييز العنصري، في مجالات السكان اﻷصليين، والمواد والعقاقير المخدرة، والطفلة اﻷنثى وحقوق اﻷقليات. |
La UNODC reafirmó su firme defensa de los derechos humanos y siguió ampliando su base de conocimientos sobre la repercusión de la delincuencia y las drogas en el desarrollo y la seguridad. | UN | وعزَّز البرنامج التزامه بحقوق الإنسان وواصل توسيع قاعدته المعرفية بشأن أثر الجريمة والمخدِّرات على التنمية والأمن. |
El consumo de alcohol y cigarrillos y las drogas ilícitas | UN | إدمان الكحول والسجائر وتعاطي المخدرات غير المشروعة |
Vive del sexo y las drogas. | Open Subtitles | إنها تتاجر في الجنس و المخدرات كوسيلة لكسب لقمة العيش. |
¿Y las drogas? | Open Subtitles | ماذا عن المخدرات ؟ |
Soy consciente de los efectos de la química y las drogas como complemento del cuerpo y la mente. | Open Subtitles | أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ، |
Su acceso a las intravenosas y las drogas... Casi con certeza tenía experiencia médica. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} إن حصوله على المحاليل الوريدية والأدوية يؤكد خضوعه للتدريب الطبي |
Mientras existan el sexo y las drogas, puedo vivir sin el rock. | Open Subtitles | طالما,هناك جنس ومخدرات أستطيع أن أتعايش بدون الروك آند رول. |
Además, es necesario que el programa responda a la ampliación de su mandato y aborde una serie de cuestiones forenses incluidas en los segmentos del delito y las drogas. | UN | ويلزم البرنامج كذلك أن يغطي مهاماً متزايدة وعدداً من المسائل الخاصة بالطب الشرعي بشقيه المتعلقين بالجريمة والمخدّرات. |