ويكيبيديا

    "y las drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمخدرات
        
    • والعقاقير
        
    • والمخدِّرات
        
    • وتعاطي المخدرات
        
    • و المخدرات
        
    • عن المخدرات
        
    • ومخدّرات يُمْكِنُ
        
    • والأدوية
        
    • ومخدرات
        
    • والمخدّرات
        
    Por otra parte la crisis ha agravado los problemas de delincuencia entre los jóvenes como consecuencia del alcohol y las drogas. UN هذا وقد أدت اﻷزمة إلى تفاقم مشاكل الانحراف عند الشباب بسبب تعاطي الكحول والمخدرات.
    Algunas fuentes señalan que cuando atacan están bajo los efectos del alcohol y las drogas. UN وتفيد بعض المصادر بأنهم يشنون هجماتهم وهم تحت تأثير الكحول والمخدرات.
    El experimento se refiere al otorgamiento de la libertad condicional para los adictos al juego, los medicamentos y las drogas. UN وتناولت التجربة مقاييس الاختبار الخاصة بمدمني القمار والعقاقير والمخدرات.
    Nosotros, en la India, podemos observar en nuestra región los efectos mortales de la combinación del terrorismo y las drogas. UN ونحن في الهند ندرك أي سم قاتل يمثله في منطقتنا مزيج اﻹرهاب والمخدرات.
    Esas vinculaciones han resultado útiles, particularmente en el caso de cuestiones como el delito y las drogas. UN وقد كانت أوجه الترابط هذه مفيدة ولا سيما فيما يتعلق بمواضيع من قبيل الجريمة والمخدرات.
    Entre ellas figuran la mundialización, los derechos humanos, el desarme y las drogas ilícitas. UN وتشمل هذه القضايا العولمة، وحقوق اﻹنسان، ونزع السلاح، والمخدرات غير المشروعة.
    Hay una relación simbiótica entre la pobreza y las drogas. UN وهنــــاك صلــــة تعاضدية بين الفقر والمخدرات.
    En estos momentos el Gobierno está llevando a cabo diversos programas de acción en favor de los jóvenes en las esferas de la educación, el empleo, la salud y las drogas. UN وتقوم الحكومة في الوقت الراهن بتنفيذ برامج عمل مختلفة للشباب في مجالات التعليم والعمالة والصحة والمخدرات.
    En algunos países en desarrollo, la violencia, la delincuencia y las drogas ilícitas son los principales síntomas de desintegración social. UN وفي عدد من البلدان النامية، يشكل العنف والجريمة والمخدرات غير المشروعة، عوارض رئيسية للتفكك الاجتماعي.
    Los jóvenes y las drogas: panorama mundial UN الشباب والمخدرات : نظرة عامة عالمية
    Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y las drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمخدرات
    La División señaló además que la delincuencia y las drogas con frecuencia estaban vinculadas indisolublemente a la trata de mujeres y niñas y exacerbaban la difícil situación de las víctimas. UN وأشارت الشُعبة أيضا إلى أن الجريمة والمخدرات ترتبط ارتباطا وثيقا بالاتجار بالنساء والفتيات مما يفاقم محنة الضحايا.
    En ese contexto, el Afganistán se empeña plenamente en ser un firme colaborador de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo y las drogas. UN وأفغانستان ملتزمة بشكل كامل بأن تكون شريكا مرنا مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب والمخدرات.
    Un aspecto importante es que ofrecen a los jóvenes aptos oportunidades que proporcionan alternativas al delito y las drogas. UN ومما له أهميته أنها تتيح للموهوبين من الشباب فرصا تقدم بدائل عن الجريمة والمخدرات.
    Las conclusiones de la conferencia contribuyeron a la formulación del marco de programa estratégico de la Oficina de 2003 sobre la delincuencia y las drogas para el África meridional. UN وساهمت استنتاجات المؤتمر في صوغ الاطار البرنامجي الاستراتيجي للمكتب بشأن الجريمة والمخدرات للجنوب الأفريقي لعام 2003.
    No obstante, los Estados de la CARICOM están participando en iniciativas bilaterales y multilaterales encaminadas a luchar contra el delito y las drogas. UN ومع ذلك، فإن دول الجماعة الكاريبية تشارك في المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة الجريمة والمخدرات.
    El tabaco, el alcohol y las drogas, 2001 Sustancia Nunca UN تواتر التدخين وتعاطي الكحول والمخدرات خلال العام 2001
    La Federación ha luchado contra la discriminación en esferas relacionadas con las poblaciones indígenas, los estupefacientes y las drogas, la situación de las niñas y los derechos de las minorías. UN وعمل الاتحاد، في نضاله ضد التمييز العنصري، في مجالات السكان اﻷصليين، والمواد والعقاقير المخدرة، والطفلة اﻷنثى وحقوق اﻷقليات.
    La UNODC reafirmó su firme defensa de los derechos humanos y siguió ampliando su base de conocimientos sobre la repercusión de la delincuencia y las drogas en el desarrollo y la seguridad. UN وعزَّز البرنامج التزامه بحقوق الإنسان وواصل توسيع قاعدته المعرفية بشأن أثر الجريمة والمخدِّرات على التنمية والأمن.
    El consumo de alcohol y cigarrillos y las drogas ilícitas UN إدمان الكحول والسجائر وتعاطي المخدرات غير المشروعة
    Vive del sexo y las drogas. Open Subtitles إنها تتاجر في الجنس و المخدرات كوسيلة لكسب لقمة العيش.
    ¿Y las drogas? Open Subtitles ماذا عن المخدرات ؟
    Soy consciente de los efectos de la química y las drogas como complemento del cuerpo y la mente. Open Subtitles أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ،
    Su acceso a las intravenosas y las drogas... Casi con certeza tenía experiencia médica. Open Subtitles {\pos(192,230)} إن حصوله على المحاليل الوريدية والأدوية يؤكد خضوعه للتدريب الطبي
    Mientras existan el sexo y las drogas, puedo vivir sin el rock. Open Subtitles طالما,هناك جنس ومخدرات أستطيع أن أتعايش بدون الروك آند رول.
    Además, es necesario que el programa responda a la ampliación de su mandato y aborde una serie de cuestiones forenses incluidas en los segmentos del delito y las drogas. UN ويلزم البرنامج كذلك أن يغطي مهاماً متزايدة وعدداً من المسائل الخاصة بالطب الشرعي بشقيه المتعلقين بالجريمة والمخدّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد