ويكيبيديا

    "y las estadísticas de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإحصاءات الداعمة
        
    • والإحصاءات المؤيدة
        
    • والإحصاءات الاقتصادية الداعمة
        
    Además, en el informe se presenta mayor información sobre la estrategia de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo correspondientes. UN ويقدّم التقرير كذلك معلومات عن استراتيجية تنفيذ نظام 2008 والإحصاءات الداعمة له.
    Estrategia de aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo UN استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي والإحصاءات الداعمة
    Se acordó que el mandato del Comité abarcaría la contabilidad ambiental y económica y las estadísticas de apoyo conexas. UN 4 - وتم الاتفاق على أن تشمل ولاية اللجنة المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة.
    El objetivo de los grupos consultivos consiste en ayudar a las comisiones regionales a formular programas regionales de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo. UN والغرض منها هو مساعدة اللجان الإقليمية في صياغة برامج إقليمية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات المؤيدة لها.
    e) Promover además la utilización de las cuentas nacionales y las estadísticas de apoyo en la formulación de políticas. UN (هـ) التشجيع كذلك على استخدام الحسابات القومية والإحصاءات المؤيدة لها في رسم السياسات.
    Los países pidieron a los miembros del Grupo de Trabajo y a las comisiones regionales que aportaran directrices sobre el uso analítico y la aplicación normativa del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo. UN وطلبت البلدان من أعضاء الفريق العامل ومن اللجان الإقليمية تزويدها بمبادئ توجيهية بشأن الاستخدام التحليلي والتطبيق السياساتي لنظام 2008 والإحصاءات الداعمة له.
    Con ese propósito, las comisiones han establecido grupos consultivos sobre cuentas nacionales para que las asesoren en la formulación de programas de implementación regional del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo. UN ولهذا الغرض، أنشأت اللجان الإقليمية أفرقة استشارية معنية بالحسابات الوطنية لإسداء المشورة لها في وضع برامج التنفيذ الإقليمية لنظام 2008 والإحصاءات الداعمة له.
    Se han pedido asimismo directrices para las diferentes aplicaciones normativas del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo correspondientes a fin de prestar asistencia en el diálogo con los usuarios sobre el alcance pertinente del SCN 2008. UN وطُلبت أيضا مبادئ توجيهية بخصوص مختلف التطبيقات السياساتية لنظام 2008 والإحصاءات الداعمة له، وذلك للمساعدة على إقامة حوار فيما بين المستخدمين بشأن تحديد النطاق الملائم لنظام 2008.
    En 2010, el Grupo de Trabajo examinará en qué forma las estadísticas de alta frecuencia podrían encajar en el programa de aplicación del SCN y las estadísticas de apoyo correspondientes. IV. Coordinación de la capacitación y la investigación UN وفي عام 2010، سينظر الفريق العامل في كيفية دمج الإحصاءات العالية الوتيرة بطريقة ملائمة في برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة له.
    III. Aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo UN ثالثا - تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة
    Actividades de promoción de la aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo UN الأنشطة الرامية إلى النهوض بتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئة - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة
    III. Aplicación del Marco Central del Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica y las estadísticas de apoyo UN ثالثا - استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئة - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة له
    La División de Estadística también prestó asistencia en la elaboración de un plan regional de aplicación para el SCN 2008 y las estadísticas de apoyo. UN ٢٦ - وقدمت شعبة الإحصاءات المساعدة أيضا على وضع خطة إقليمية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة.
    Gracias a esas consultas se identificaron tres etapas distintas en la aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo mediante un programa plurianual, independientemente del nivel de desarrollo estadístico, a saber: UN 14 - وقد حُدّدت في هذه المشاورات ثلاث مراحل مختلفة لتنفيذ نظام 2008 والإحصاءات الداعمة له من خلال برنامج متعدد السنوات، بغضّ النظر عن مستوى تطوّر الإحصاءات، وهذه المراحل هي:
    Desarrollar una estructura común de información sobre los programas supondría un importante aporte a la cooperación entre los interesados y al seguimiento de los progresos a la hora de ampliar el alcance y los detalles de las cuentas nacionales y las estadísticas de apoyo correspondientes. UN 19 - ويمكن أن يشكل وجود هيكل موحّد لمعلومات البرامج إسهاما كبيرا في التعاون بين أصحاب المصلحة وفي تتبّع التقدم المحرز في توسيع نطاق الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة وزيادة تفاصيلها.
    b) Exprese su apoyo al programa de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo correspondientes y dé orientación al respecto; UN (ب) الإعراب عن دعمها لبرنامج تنفيذ نظام 2008 والإحصاءات الداعمة له وإسداء المشورة بشأن هذا البرنامج؛
    La Comisión ha alentado a los países a desarrollar un programa nacional de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo dentro del marco de las estrategias nacionales de desarrollo estadístico, cuando proceda. UN 6 - وتشجع اللجنة البلدان على وضع برنامج وطني لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة ضمن إطار الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات، عند الاقتضاء.
    La estrategia de aplicación del SCAE y las estadísticas de apoyo también está íntimamente relacionada con la estrategia de aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales y las estadísticas de apoyo. UN 11 - وترتبط استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة له أيضا ارتباطا وثيقا باستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة له.
    Estos programas regionales coinciden en su mayor parte con el programa mundial de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo, por cuanto abarcan todos los elementos del programa de aplicación del SCN 2008. UN وتنسق هذه البرامج الإقليمية إلى حد بعيد مع برنامج التنفيذ العالمي لنظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات المؤيدة لها، حيث إنها تغطي جميع عناصر برنامج التنفيذ العالمي لنظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Se prevé que las comisiones regionales vigilarán los progresos en la aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo, de conformidad con la medición por hitos y el conjunto de datos mínimo requerido y el conjunto de datos comunes con descripciones de metadatos. UN ويُتوقع أن ترصد اللجان الإقليمية التقدم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات المؤيدة لها، وفقا لقياسات مؤشرات التطور وقياسات مجموعة بيانات شرط الحد الأدنى ومجموعة البيانات المشتركة المشفوعة بتوصيفات البيانات الفوقية.
    b) Revisar y actualizar el SCN y formular normas estadísticas internacionales y otros documentos metodológicos sobre las cuentas nacionales y las estadísticas de apoyo; UN (ب) تنقيح واستكمال نظام الحسابات القومية، ووضع القواعد الإحصائية الدولية المعيارية المؤيدة لها وغيرها من المستندات المتعلقة بالمنهجية المتبعة في مجال الحسابات القومية والإحصاءات المؤيدة لها؛
    Se han logrado importantes progresos en la formulación de programas regionales de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo. UN وأُحرز تقدم كبير في وضع برامج لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الاقتصادية الداعمة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد